正文

序 言

安娜貝爾 作者:(加)凱瑟琳·溫特


“爸爸!”

小船上的那位盲人正在夢中。

一只白馴鹿為何要來到比弗河畔,來到這片鹿群生活的林地?它為何要離開白光耀眼的北極凍土地帶,神出鬼沒地把影子投在此處?為什么會有一只白馴鹿離開它的隊(duì)伍,孤獨(dú)地行走了幾千英里來到這里。鹿群生活是舒適的,鹿群是行走在大地上的馴鹿們無法放棄和割舍的一種組織結(jié)構(gòu)。如果你是一只獵鷹或一只王絨鴨,能從天空俯瞰大地上的鹿群,會發(fā)現(xiàn)它們就像是輕柔地漂浮在雪面上的一層薄霧,與云彩別無二致?!拔覀兒苋犴槪甭谷亨哉Z,“我們沒有獠牙,我們咬不開肉,我們在生命中的任何時候都不分離;我們彬彬有禮,我們中的任何一員為何想要脫離鹿群?脫離、分開、隔絕,這些都是沉重的詞匯。如果我們中有任何一員離開了,不再是鹿群的一部分,唯一的原因就是——它迷路走失了?!?/p>

小船漂浮在波瀾不驚的河中央,四周是寧靜的黑色河水,一些廢棄物飄在水面上,白色泡沫上下左右地圍繞著它們。白馴鹿靜靜地站在那里,就在那陽光穿過黑色樹樁所形成的斑駁光影下, 凝視著小船里的男人和女孩。馴鹿蹄下的苔蘚是白色的,看上去像是由與鹿身相同的物質(zhì)所生成。如果考慮到來自天上和地下的光,站在那里的只是個輪廓而已。白馴鹿有可能是光照在地上所形成的,一團(tuán)光構(gòu)成了白馴鹿。似乎格雷厄姆·蒙塔格和女兒夢想中的事情已成為現(xiàn)實(shí)。

“爸爸?”安娜貝爾從船上站起身來。在她能走路之前就被教過不要這么做,但這一次她還是這么做了。此時的小船還是平穩(wěn)的,但女孩朝著那令她著迷之物伸出了雙臂。她看見了,那只白馴鹿的肩上和寬闊的胸前,披著一件由霜雪形成的、閃閃發(fā)亮的斗篷。事實(shí)上,在白馴鹿的白色外套上,霜雪還會不時發(fā)出耀眼的光芒。她無法相信自己的父親不但是個瞎子,而且還在睡覺;她無法相信生活對于一個男人來說會如此不公平,使得他竟然要錯過眼前這一幕。她伸出了雙手,那修長的雙手是她父親的最愛。他滿懷希望地辛勤勞作,他所做的一切、所獲得的一切,都是為了面前這個女孩。小船在平靜的水面上翻了,翻在深不見底的河中央。片刻間,它就很輕易地翻了過去。獵槍掉下去了,重的日用品沉下去了,輕的和不吃水的包裹浮在水面上。

格雷厄姆·蒙塔格從未學(xué)過游泳,根本不知道該如何游泳;他的女兒安娜貝爾也不會。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號