認(rèn)知,絕不僅僅是事實的堆積。
Understanding is more than the sum of facts.
上面提到的所有這一切,都是從上個星期三晚上開始的。當(dāng)門鈴響起的時候,紅日正逐漸被地平線吞沒。
“喬?!蔽曳蛉烁ゼ醽喸谧呃壤锖暗?,“珊蒂和拉爾夫到了?!?/p>
我關(guān)掉收音機,從椅子上站了起來,拿起文件夾和寫字板便朝客廳走去。
珊蒂原先在加雷特齒輪公司(Garrett Gear)工作過,當(dāng)時她所在的部門是我分管的運營部門之一。后來,她跳槽到了拉爾夫所在的企業(yè)并得到了提升,而該企業(yè)是我們在當(dāng)?shù)氐囊粋€競爭對手。
珊蒂和拉爾夫年齡相仿,都是35歲左右。前段時間,在我的車庫里,他們倆和一些鄰居幫我建造了擱板架(shelve)。請相信,那是我終生難忘的一次經(jīng)歷。
就在這時,我感到很緊張;雖然平時我一般都不會緊張!當(dāng)然,上次珊蒂和拉爾夫被邀請來參加項目時,我可真是出了大丑了——盡管當(dāng)時我并不這樣認(rèn)為。今天,我可不急于再次獲得一個讓自己出丑的機會;上次,我臉上像是涂了白色油漆,還頂上一個又紅又亮的圓鼻子,并毫不知情地到處走了一整天。我深深地吸了一口氣,然后慢慢地呼出,這樣重復(fù)了幾次。這還是弗吉尼亞從瑜伽課上學(xué)到的小技巧,大多數(shù)情況下它都能夠讓我平靜下來。
拉爾夫和珊蒂在沙發(fā)上坐著,我拿了一把配套的楊李色翼狀靠背椅坐在他們對面。弗吉尼亞端上了咖啡和茶,我則向客人們解釋建造寵物貓用家具(cat furniture)的想法。