胡因夢:作家、身心靈導(dǎo)師
《耶穌也說禪》與其說是梁兆康先生原創(chuàng)的解脫言論,不如說他匯集了古今中外的解放者之觀點(diǎn),藉由令人費(fèi)解的耶穌與曖昧難懂的禪,重新鍛造出一幅攸關(guān)真理的終極地圖。同時(shí)也借著基督教與禪的這場圣婚,來打破日趨嚴(yán)重的宗教對立問題。
為這本書做審譯與修訂工作,猶如享受了近兩個(gè)月的“心靈盛宴”。一位長居美國的中國人,能以卓越的英文寫出如此博大精深、東西融通的真理之書,令人禁不住要為作者高喝一聲Bravo!梁兆康先生十六歲時(shí)離開耶穌去尋“道”,四十歲再度從耶穌的福音中覓得了“道”。這一段看似繞遠(yuǎn)路的心靈探索之旅,其實(shí)是成長不可或缺的觸類旁通的學(xué)習(xí)過程。沒有這些同謀者所提供的啟蒙洞見,我們很難檢視到內(nèi)心的每一個(gè)陰暗的角落。兆康先生的心靈探險(xiǎn)與我個(gè)人的成長歷程十分類似,因此為本書效勞的過程,才會(huì)變成如此相應(yīng)的一次愉悅的經(jīng)驗(yàn)。同時(shí)要感謝的是另一位譯者張欣云女士,十多年前我旅居紐約SOHO區(qū)的那段日子,欣云女士曾提供她的家,讓我們一群有心學(xué)佛的友人,得以在李恒鉞教授這位無私長者的引領(lǐng)之下,初識了科學(xué)與佛法結(jié)合所激蕩出的理性之光。如今與她攜手合作完成了這本書的翻譯工作,也算是再續(xù)前緣。
大約在公元前六世紀(jì)左右,也就是所謂的軸心期,人類意識上的演化突然有了重大的突破。無論是東方或西方世界,同時(shí)都出現(xiàn)了一些在心靈上深具才份的探索者。他們憑著敏銳的覺知、深觀的能力以及追根究底的精神,不約而同地探入了意識的源頭。從這個(gè)無相境界所爆發(fā)出的原創(chuàng)力,透過這幾位探索者--釋迦牟尼、拿撒勒的耶穌、老子、克里希那穆提、巴曼尼德斯--而形成了世界最重要的幾個(gè)智慧傳承。時(shí)至今日,東西方文明及文化的發(fā)展,仍然脫離不了這幾個(gè)智慧傳承的影響。然而不幸的是,這些智者在探入源頭時(shí)所創(chuàng)發(fā)出來的洞見,并不是當(dāng)時(shí)的人類語言所能完全捕捉的,因此多半以隱喻、寓言或是意會(huì)多于言傳的方式記載了下來。經(jīng)過數(shù)千年的演變,這些純屬個(gè)人創(chuàng)見的終極智慧,逐漸因俗世制度的需要,而形成了組織化的宗教。于是各種以訛傳訛的錯(cuò)誤觀念,基于恐懼而附加于終極真理的注解,退而求其次的機(jī)械化修煉方法,為便利規(guī)范而延伸出的威脅利誘手段,因應(yīng)人類英雄主義的傾向而發(fā)展出的苦行鍛煉,由于倚賴和奉獻(xiàn)的傾向而形成的階級之分,全都伴隨著宗教的組織化傾巢而出。