梅爾莫茲首次駕駛水上飛機穿越南大西洋的時候,在他的飛機于黃昏時分抵達波多諾瓦爾時,就遇到了這樣的情況。他看見幾條龍卷風(fēng)的風(fēng)尾正朝他迎面而來,宛如在他面前筑起了一堵墻,黑夜隨即降臨,將一切都籠罩起來。一小時之后,梅爾莫茲鉆到云層底下飛行,發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)進入一個神奇的王國。
海面上,旋風(fēng)卷起水柱屹立于海天之間,一根根好似廟堂里的黑色巨柱一動不動。這些水柱頂端鼓起,支撐著暴風(fēng)雨之下陰沉的穹廬。透過穹廬裂開的縫隙,射出一道道光芒。一輪明月灑下縷縷清輝,冰冷的海面上,泛起閃閃晶光。梅爾莫茲在這片看不到人影的廢墟上繼續(xù)航行,穿梭于一縷縷月光之中,繞過一根根海水咆哮而成的巨大水柱。就這樣,梅爾莫茲沿著傾瀉而下的清輝,朝著廟堂的出口飛行,足足跋涉了四個小時。當時的情形是那么驚心動魄,以至于梅爾莫茲在沖出波多諾瓦爾后,才發(fā)現(xiàn)自己那時竟然已經(jīng)顧不上害怕了。
我也忘不了自己穿越現(xiàn)實世界邊緣的那一刻。那天晚上,撒哈拉沙漠中途站發(fā)來的無線電定向數(shù)據(jù)全是錯誤的,報務(wù)員雷利和我都被這彌天大謊給騙了。幸好我從濃霧的縫隙中看到了波光粼粼的海面,這才立刻掉轉(zhuǎn)機頭朝海岸的方向飛去。我們根本不知道自己已經(jīng)朝著大海的方向飛了多久。
我們完全沒有再飛回海岸的把握,因為汽油可能不夠了。而且即使飛回了海岸,我們還得找到中途站降落。那時已是月落時分,沒有飛行角度情報,已經(jīng)成了聾子的我們又慢慢變成了瞎子。月亮漸漸朦朧,宛如一塊蒼白的木炭,漂浮在茫茫白雪一般的霧靄中。我們頭頂?shù)奶炜栈\罩著濃云。我們只能在漆黑而空無一物的云霧中飛行,
一直與我們聯(lián)絡(luò)的中途站不再為我們報告方位:“方位不明……方位不明……”因為我們的聲音對他們而言似乎是來自四面八方而又毫無著落。
就在我們心灰意冷的時候,地平線上左前方突然閃出一點亮光。我亢奮起來,雷利也俯過身來,我還聽見他在唱歌!這點亮光只可能來自中途站,只可能來自中途站的導(dǎo)航燈,因為撒哈拉沙漠的深夜一片漆黑,形成一片地獄般的死寂。但是,那點亮光閃了幾下后又熄滅了。原來我們是在朝一顆星星飛行,這顆星星正在落到地平線以下,在云霧之間,有那幾分鐘里是可以被人們看見的。
這時,我們又看到其他的亮光,我們滿懷著莫名的希望,依次朝一處處亮光飛去。如果亮光不再熄滅,我們就會做一場性命攸關(guān)的試驗:“前方的火光”,雷利命令錫茲內(nèi)羅斯的中途站:“先熄滅你們的導(dǎo)航燈,然后再亮三次。”錫茲內(nèi)羅斯把燈熄滅了又再度點燃,然而我們死死盯著的那點亮光卻持續(xù)亮著--原來它只是一顆一閃不閃的星星。