近代兩個(gè)方面的進(jìn)步,促使歷史研究擴(kuò)展至因資料龐大而被視為無法解決問題的領(lǐng)域,這二者分別為統(tǒng)計(jì)理論的發(fā)展和因微芯片的發(fā)明而功能日增的電腦。于是,經(jīng)濟(jì)歷史學(xué)家得以衡量人口、土地持有、進(jìn)口與出口、房租、利潤、匯率、土地與礦區(qū)的轉(zhuǎn)讓、獲利、投資及經(jīng)濟(jì)成長等。兩本有益的歷史計(jì)量導(dǎo)論,分別為德雷克(Michael Drake)編的《應(yīng)用歷史研究學(xué)》(Applied Historical Studies,1973),以及弗洛德編的《量化經(jīng)濟(jì)史論文集》(Essays in Quantitative Economic History,1974),尤其是后者之中有一篇警醒的論文,這就是歐林(G.Ohlin)撰寫的《數(shù)字中無保障:歷史統(tǒng)計(jì)學(xué)中的若干陷阱》(No Safety in Numbers:Some Pitfalls of Historical Statistics)。Robinson(1965),ch.3,pp.70-72.法國方面,采用歷史計(jì)量的著述,可見于年鑒學(xué)派歷史學(xué)家著述之中,可稱范本的佳作就是勒華拉杜里的《歷史學(xué)家領(lǐng)域》(The Territory of the Historian,1979)。這些歷史證據(jù),通常經(jīng)由統(tǒng)計(jì)予以整理,然后由電腦打印使之具體化,它是由數(shù)字及符號(hào),而非由字詞和文句表達(dá)的。這種度量在經(jīng)濟(jì)計(jì)量家及歷史計(jì)量家眼中,具有無比的權(quán)威,然而可能這是因?yàn)樗谋硎龇椒ㄈ缦拢‵loud 1979,p.236):
y = Kph py× y K×ph ph
無以計(jì)數(shù)的讀者為之瞠目結(jié)舌。這就是所謂的“硬性”證據(jù)(hard evidence)。
至于“軟性證據(jù)(soft evidence)”則可見于傳統(tǒng)性歷史文獻(xiàn)之中,是用文字而非用符號(hào)來表達(dá)的,且所表述的多為理念而非計(jì)量(想想《大憲章》,《1533年上訴限制法令》,《美國憲法》等)。采用“軟性”一詞,就表示它具有爭議性、修飾性、變易性。它也可擁有一種以上的詮釋,讓人無休止的爭論它的真義何在。歷史計(jì)量家曾夸口說:“我們的硬性證據(jù)并非如此,它可以量化,且不會(huì)含混不清。”然而并非所有事物都可量化。譬如說,社會(huì)學(xué)家就堅(jiān)稱,我們的社會(huì)實(shí)質(zhì),包含信念、風(fēng)俗、習(xí)慣、制度,而這些又多已凝合為思想。人又該如何來寫思想史呢?曾有許多人試過,就如一位政治歷史學(xué)家所言,這好比是將果凍釘?shù)綁ι?。See Novick(1988),p.7.柯林伍德分析說,歷史只能是思想的歷史。物質(zhì)材料本身不具說明性,其意義非見諸表面,即使錢幣及碑銘,倘若人不解其上語言,抑或不能重建其所屬的社會(huì)風(fēng)貌,它一樣不能自明,此乃是不少困惑的考古學(xué)家所見。因?yàn)檐浶宰C據(jù)是在字詞之中而非在數(shù)字之中,就產(chǎn)生了所有與語言相關(guān)的問題--翻譯、意圖與理解方面的問題。更惡劣的乃是,就連串文字而言,聽者、讀者與發(fā)言人、作者,抑或與其他的聽眾或讀者,素來無法確知他們?cè)谡J(rèn)知上彼此是否一致。若是數(shù)字,疑惑就少。若與文字如“王冠”、“祖國”相較,顯然數(shù)字“10”或“365”的模糊性較小。然而就后者而論,我們?nèi)匀灰獑?,?jì)算的是什么?正確度如何?是誰在算?何時(shí)?又在何處?