不過(guò),我們可能很容易過(guò)于熱衷徹底鏟除這種邏輯毛病。如果對(duì)于這種錯(cuò)誤的二分法太過(guò)嚴(yán)苛,就可能會(huì)失去很多偉大的格言?!吧钜词且粓?chǎng)偉大的冒險(xiǎn),要么什么也不是”——語(yǔ)出海倫·凱勒(Helen Keller)。嗯,雖然實(shí)際并非如此,但是我能理解她的意思,并且這話說(shuō)得很在理。安東尼·羅賓斯(Anthony Robbins)的格言與此相似:“生活中你需要的不是靈感就是絕望?!瘪R克斯·勒納(Max Lerner)說(shuō)得更好:“人類將要么學(xué)會(huì)像兄弟一樣活著,要么像野獸一樣死去?!边@句話即便從字面上講是錯(cuò)的,但仍然很有說(shuō)服力。
所有這些都使我想起另一個(gè)錯(cuò)誤的二分法:我們要么每次說(shuō)話都嚴(yán)格遵循邏輯,要么用修辭與含糊不清將真理與理性一起掃地出門。
你認(rèn)為下面這些是錯(cuò)誤的二分法呢,還是我們必須做出的艱難抉擇:要么更安全,要么更自由;要么放慢經(jīng)濟(jì)發(fā)展,要么更嚴(yán)重地破壞環(huán)境;要么忠貞,要么放浪;要么奉行素食主義,要么做一個(gè)殘忍的肉食者。