正文

《免費(fèi)》02 免費(fèi)101(1)

免費(fèi) 作者:(美)克里斯·安德森


如何理解“免費(fèi)”

“免費(fèi)”這個(gè)詞可以表示很多含義,而且它的含義這些年以來(lái)一直在發(fā)生變化。它會(huì)引起別人的疑慮,但是它吸引人們注意力的能量卻很少有其他詞能夠與之媲美。它的含義從來(lái)都不像字面上看上去那么簡(jiǎn)單,但是它卻能自然而然地成就一筆筆的生意。如果我們當(dāng)前的經(jīng)濟(jì)是建構(gòu)在“免費(fèi)”之上的,那我們從一開始就要弄明白到底什么是“免費(fèi)”,它的運(yùn)行機(jī)理又是什么。

我們首先來(lái)看一看“免費(fèi)”的定義。在法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和意大利語(yǔ)等拉丁語(yǔ)系的語(yǔ)言里,“免費(fèi)”的意思不像英文中那樣含混不清,而是由兩個(gè)詞來(lái)表達(dá)不同的含義。一個(gè)詞來(lái)源于拉丁語(yǔ)的liber,表示自由的含義;另一個(gè)詞來(lái)源于拉丁語(yǔ)的gratis,是gratiis的縮寫,表示“表達(dá)謝意”、“無(wú)須償付”或“零價(jià)格”的含義。在西班牙語(yǔ)中的libre表示褒義,例如言論自由等說法,而gratis總會(huì)讓人疑心是不是推銷手段的背后有貓膩。

在英文中,這兩個(gè)含義都混合在一個(gè)詞里面了。這對(duì)于企業(yè)營(yíng)銷者而言是有好處的,其中蘊(yùn)藏的“自由”那層褒義容易讓消費(fèi)者放松警惕,但這也增加了“免費(fèi)”一詞模棱兩可的含義(這也是為什么有時(shí)候用英語(yǔ)演講時(shí),會(huì)選用gratis這個(gè)詞而不用free來(lái)強(qiáng)調(diào)某樣?xùn)|西真的不要錢)。

這個(gè)開源軟件世界鼓勵(lì)大家自由使用和重復(fù)使用各種軟件(“免費(fèi)”的一層含義),不收取費(fèi)用(“免費(fèi)”的另一層含義)。人們?yōu)榱藚^(qū)別兩者,就會(huì)說成是“不花錢喝啤酒的那種free和言論自由的那種free”。

那為什么最終只用free這一個(gè)詞就可以表示“免費(fèi)”呢?為什么選用了這個(gè)詞呢?也許你想象不到,這個(gè)詞來(lái)源于古英語(yǔ)中“朋友”的詞根。以下是語(yǔ)言學(xué)家道格拉斯·哈普爾(Douglas Harper)的解釋:

(現(xiàn)代英語(yǔ)里的“免費(fèi)”和“朋友”)都來(lái)自古英語(yǔ)中的freon/freogan,表達(dá)的是“給某人自由、愛某人”的含義,最主要的含義是“喜愛、友誼、相愛”,在一些語(yǔ)言(尤其是在日耳曼語(yǔ)或是凱爾特語(yǔ))里,還衍生出了“自由”的含義,或許是因?yàn)椤跋矏邸被蚴恰芭笥选敝饕糜谀硞€(gè)部落里的自由成員(而非奴隸)。

“給予而不收費(fèi)”的含義在1585年產(chǎn)生于“免予收錢”的概念。

因此,我們可以說“免費(fèi)”來(lái)源于“自由”的社會(huì)概念,兼有奴隸制和收費(fèi)這兩種背景。

在這本書中我們要談的是在這一背景下產(chǎn)生的“免費(fèi)”概念,就像免費(fèi)暢飲啤酒或是免費(fèi)午餐的概念。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)