正文

《免費》02 免費101(1)

免費 作者:(美)克里斯·安德森


如何理解“免費”

“免費”這個詞可以表示很多含義,而且它的含義這些年以來一直在發(fā)生變化。它會引起別人的疑慮,但是它吸引人們注意力的能量卻很少有其他詞能夠與之媲美。它的含義從來都不像字面上看上去那么簡單,但是它卻能自然而然地成就一筆筆的生意。如果我們當前的經(jīng)濟是建構在“免費”之上的,那我們從一開始就要弄明白到底什么是“免費”,它的運行機理又是什么。

我們首先來看一看“免費”的定義。在法語、西班牙語和意大利語等拉丁語系的語言里,“免費”的意思不像英文中那樣含混不清,而是由兩個詞來表達不同的含義。一個詞來源于拉丁語的liber,表示自由的含義;另一個詞來源于拉丁語的gratis,是gratiis的縮寫,表示“表達謝意”、“無須償付”或“零價格”的含義。在西班牙語中的libre表示褒義,例如言論自由等說法,而gratis總會讓人疑心是不是推銷手段的背后有貓膩。

在英文中,這兩個含義都混合在一個詞里面了。這對于企業(yè)營銷者而言是有好處的,其中蘊藏的“自由”那層褒義容易讓消費者放松警惕,但這也增加了“免費”一詞模棱兩可的含義(這也是為什么有時候用英語演講時,會選用gratis這個詞而不用free來強調(diào)某樣東西真的不要錢)。

這個開源軟件世界鼓勵大家自由使用和重復使用各種軟件(“免費”的一層含義),不收取費用(“免費”的另一層含義)。人們?yōu)榱藚^(qū)別兩者,就會說成是“不花錢喝啤酒的那種free和言論自由的那種free”。

那為什么最終只用free這一個詞就可以表示“免費”呢?為什么選用了這個詞呢?也許你想象不到,這個詞來源于古英語中“朋友”的詞根。以下是語言學家道格拉斯·哈普爾(Douglas Harper)的解釋:

(現(xiàn)代英語里的“免費”和“朋友”)都來自古英語中的freon/freogan,表達的是“給某人自由、愛某人”的含義,最主要的含義是“喜愛、友誼、相愛”,在一些語言(尤其是在日耳曼語或是凱爾特語)里,還衍生出了“自由”的含義,或許是因為“喜愛”或是“朋友”主要用于某個部落里的自由成員(而非奴隸)。

“給予而不收費”的含義在1585年產(chǎn)生于“免予收錢”的概念。

因此,我們可以說“免費”來源于“自由”的社會概念,兼有奴隸制和收費這兩種背景。

在這本書中我們要談的是在這一背景下產(chǎn)生的“免費”概念,就像免費暢飲啤酒或是免費午餐的概念。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號