“你在《佳人》工作了多久?”凱爾文翻看著面前裝訂好的幾頁紙,“四年?”
“到下個(gè)月滿四年?!丙惿驼Z道,透出慣于審時(shí)度勢(shì)的老手不卑不亢的語氣。
“你任編輯差不多有兩年了?”
“兩年的美好時(shí)光?!丙惿Z氣肯定地說,強(qiáng)忍著沒將手指戳進(jìn)喉嚨嘔出來。
“你才二十九歲,”凱爾文驚嘆道,“哦,你知道,在我們倫道夫傳媒,辛勤工作的員工終將得到豐厚的回報(bào)?!?/p>
聽到這個(gè)不加掩飾的謊話,麗莎漂亮的雙眸倏地一亮。與西方世界的眾多公司一樣,倫道夫傳媒給辛苦工作的員工的回報(bào)是:低得可憐的薪水,不斷增加的工作量,降級(jí),出人意料的裁員通知單。
可是麗莎卻不一樣。一天的工作大多始于早晨七點(diǎn)半鐘,白天一干就是十二 三四個(gè)小時(shí),等她最終關(guān)閉電腦,已是晚間新聞的時(shí)間。她經(jīng)常在周六、周日甚至銀行休業(yè)的周一趕來上班??撮T人都討厭她,因?yàn)樗裏o論何時(shí)打算來辦公室,都得專門有人過來為她開門,同時(shí)被迫放棄觀賞周六足球賽或周一全家周游布倫特十字區(qū)①的度假計(jì)劃。
“倫道夫傳媒有一個(gè)空缺,”凱爾文鄭重其事地說,“這是一次很好的挑戰(zhàn),麗莎?!?/p>
知道了,她的心情有些急躁。有話直說好了。
“擔(dān)任此職需要移居海外,這對(duì)當(dāng)事人的配偶有時(shí)可能會(huì)帶來不便?!?/p>
“我單身一人。”麗莎不耐煩地說。
巴里驚訝地蹙起額頭,想起幾年前他不得不如數(shù)奉送的那張十英鎊大鈔,作為不知何人的結(jié)婚禮金。他那時(shí)也許可以斷定此人必是麗莎無疑,當(dāng)然也許不會(huì),因?yàn)楫?dāng)時(shí)他大概已經(jīng)不像以前一度那么有見識(shí)了……
“我們正在為一家新的雜志物色一位編輯?!眲P爾文繼續(xù)說。
一家新的雜志?麗莎不由得心頭一驚。《曼哈頓》可是七十年來一直都在發(fā)行呵。就在她凝神思索對(duì)方的話到底有什么言外之意時(shí),凱爾文給了她沉重的一擊:“這需要你遷居都柏林。”
這一打擊震得她腦袋嗡嗡作響,耳鼓似要爆裂。茫然恍惚間,唯一真實(shí)可感的只是受到擠壓的腳趾一陣鉆心的疼痛。
“都柏林?”她依稀聽見自己喑啞的嗓音問道。興許……興許……興許他們說的是紐約的都柏林。