正文

《一先令蠟燭》(15)

一先令蠟燭 作者:(英)約瑟芬·鐵伊


“是的,是她的歌,你以為是誰的?不會以為是我的歌吧,伙計?絕對不是。歌是我寫的,那是自然,但那算不了什么,這還是她的歌呀,也許她沒有演繹得很完美!呃?你覺得它不是一首好歌嗎?”

“我說不好。”如果這個人不那么聒噪的話,隊長可能會理得出一些頭緒。

“你大概還沒有看過電影《鐵欄桿》吧?”

“沒有,應(yīng)該沒有。”

“這就是廣播和唱片最糟糕的地方:電影的活力都被它們抽光了。等你有機會聽克莉絲唱那首歌的時候,對那聲音都開始厭倦得作嘔了,這對電影不公平。對詞曲作者倒無所謂,但對電影卻很殘酷,太殘酷,這事兒應(yīng)該達(dá)成某種一致才行。嘿,克莉絲!我可是絞盡腦汁地找到這里的,她不在?”他的臉像個失望的孩子一樣耷拉著,“與其讓她走進(jìn)來發(fā)現(xiàn)我,不如讓我走進(jìn)來就看見她,那才感覺好呢。你認(rèn)為--”

“稍等,呃--先生,我還不知道你的名字?!?/p>

“我叫杰伊·哈默,出生證上叫杰森,我寫過《如果不會在六月》,你可能吹過那首歌--”

“哈默先生,可以認(rèn)為在這里住的--曾在這里住過的--那位女士是一位電影演員嗎?”

“她是電影演員嗎!”緩緩升起的驚訝暫時讓哈默先生打住了話頭,接著他認(rèn)為自己一定是搞錯了什么,說,“請問,克莉絲是住在這里吧,對不對?”

“這位女士的名字是叫克莉絲,是的,但是--嗯,也許你能幫助我們。有一些麻煩--非常不幸--很明顯她說過她的姓是羅賓遜?!?/p>

男人聽了笑得很開心?!傲_賓遜?是個好姓!我總說她沒有想象力,編不出好臺詞。你相信她姓羅賓遜嗎?”

“嗯,不,不大相信?!?/p>

“我告訴過你什么了!誰叫她把我當(dāng)成剪輯室地板上的碎底片渣,讓我也反過來掀她的老底,她很可能會把我放在冰箱里二十四小時,但還是值得。反正我不是什么紳士,所以告訴你也無妨。隊長,那位女士的名字叫克莉絲汀·克雷。”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號