或者說(shuō):以上所說(shuō),把知行打成兩橛。其實(shí)知行是合一底。真知必能行,知而不行,只是未知。有真知者自然能行。如此說(shuō),還是知難行易是不錯(cuò)底。因?yàn)樗y者是知。如有真知,則自然能行。
關(guān)于此點(diǎn),我們說(shuō):在技術(shù)方面說(shuō)知行,知難行易,本是我們所承認(rèn)底。有真知者自然能行,亦是我們所承認(rèn)底。不過(guò)若在道德方面說(shuō)知行,則有真知者是否自然能行,要看所謂真知,是什么意思。你可以說(shuō),凡真知必見(jiàn)于行,因?yàn)槿缥匆?jiàn)于行,則其知不是真知,知而不行,只是未知。如果所謂真知,是如此底意義,則說(shuō)有真知者必見(jiàn)之于行,正如說(shuō),有必見(jiàn)于行底知者必見(jiàn)之于行。此話固然不錯(cuò),但在實(shí)際上沒(méi)有多大底意義。照我們的看法。于此應(yīng)當(dāng)說(shuō),有真知者,如果順此知之自然發(fā)展,則必有行,以繼續(xù)之。譬如我感覺(jué)一種臭氣,這是知。如順此知之自然發(fā)展,則我必走開(kāi),或掩鼻;這是行。但有時(shí)因?yàn)閯e底關(guān)系,我不能走開(kāi)或掩鼻,則我即只有知而無(wú)行了。但于此我們亦不能說(shuō),我的知非真知。
人在道德方面,對(duì)于善惡,亦嘗有所感覺(jué),這是知。如順其此知之自然發(fā)展,則我們當(dāng)然亦可為善去惡。但稍一轉(zhuǎn)念之間,因計(jì)較利害,而即不能為善去惡;這亦是常有底事情。所以古人說(shuō):初念是圣賢,轉(zhuǎn)念是禽獸。初念是人人都有底或都可有底,所以我們說(shuō)知易。但誰(shuí)能完全不受轉(zhuǎn)念的影響呢?一受轉(zhuǎn)念的影響,初念即能知不能行了。所以我們說(shuō)行難。
近來(lái)很有些人誤解了知難行易這句話的意義,以為無(wú)論對(duì)于何事,皆是知難行易。于是做了些文章,擬了些計(jì)劃,自以為我已經(jīng)知了,知難行易,行是不成問(wèn)題底。但一說(shuō)到行。就包含有技術(shù)方面底“如何行”及道德方面底“應(yīng)該行”。就“如何行”方面說(shuō),計(jì)劃如果真擬得好,自然于行是有很大底幫助。但就“應(yīng)該行”方面說(shuō),當(dāng)事者另需要一種決心,如古人所謂志者,才能把知變?yōu)樾?,把空言變?yōu)閷?shí)事?!把灾似D,行之惟艱”,“知易行難”。古圣先賢的遺訓(xùn),我們還是要時(shí)刻念及,以自警惕底。
選自《南渡集》