巴克豪斯卻不這么想。
“看在上帝的分上,漢姆林,”他對一個跟他打招呼的小胡子偵探說,“把這地方收拾一下。還有外面那些車。如果需要封鎖道路,我會親自下命令的?!?/p>
“是的,長官?!睗h姆林面無表情地回答。
“有什么新發(fā)現(xiàn)?”
“沒什么有用的,長官。至少我個人沒覺得有用。車上有什么發(fā)現(xiàn)嗎,長官?”
“恐怕沒有?!?/p>
帕斯科不這么認(rèn)為。
“在車庫里還有一輛車?!彼p聲說道。這聽上去很蠢,但是,該死的,他必須得說。盡管他們應(yīng)該不可能沒看見,但這還是有可能的,不是嗎?
“是的,是的,我相信那兒有?!卑涂撕浪拐f,然后笑了起來。
“哦,我明白你的困惑是什么。沒錯,霍普金斯的車是在車庫里。但是我們要找的是另一輛車。根據(jù)最新消息,是一輛深藍(lán)色的mini-Cooper,是拉什沃斯先生和曼斯菲爾德先生開來的?!?/p>
帕斯科尷尬極了。漢姆林則微微有些厭惡地看著他。
“我們?nèi)セ▓@吧?!卑涂撕浪拐f,仿佛是個好客的主人想在午飯前為他的客人奉上有益消化的果汁。
他們走過餐廳,跨過標(biāo)注尸體的粉筆線和血跡,穿過落地窗進(jìn)入花園,在日晷鐘邊停下來。
我需要接受治療,帕斯科想。他想從我這里得到什么?科林現(xiàn)在的住址?
“霍普金斯的車在車庫里,客人的車在車道上,”巴克豪斯說,“這就是我們目前所知的,是早上少數(shù)路過現(xiàn)場者提供的情況?!?/p>
“他們不可能看到車庫里面?!迸了箍铺岢霎愖h。