正文

《沉默的日晷》第一部(60)

沉默的日晷 作者:(英)雷吉納德·希爾


“是的,這是他的縮寫。”他四下張望,壓低了聲音,“但是也有另外的意思。他有攻占整個市場的野心。上帝保佑所有小氣的競爭者,如果有上帝的話,可惜他們連牧師這關(guān)都沒過。他是個不錯的威爾士人,剛從煤礦里爬出來,總是沉浸在往日的記憶中,沉浸在他記憶中的小村子里。那時候,有一座鑄銅坊雇了一個人,每天用牛轅拖著兩個大桶走街串巷,用來給大家倒馬桶?!?/p>

他大笑起來,笑得太投入以至于所有人都停下來看他,仿佛他是個闖進葬禮的搗亂者。帕斯科感到尷尬。

“他們用收來的東西來鑄銅什么的,”貝爾解釋,“不管怎么說,大家就管這個收夜香的人叫‘吉米噓噓’(Jim Piss)!我們的牧師在鷹童吃了佩爾曼的苦頭之后,就講了這個故事。這個名字就紅了。不過為了婉轉(zhuǎn)點,就簡化成了JP。”

真滑稽,帕斯科想,但是也沒有繼續(xù)想下去,事實上,他也不是十分肯定應(yīng)該怎么繼續(xù)想下去。

這時,庫爾佩珀回來了。帕斯科也沒有發(fā)現(xiàn)什么特別需要加入的小團體,既沒有特別熱絡(luò)的,也沒有特別被孤立的。

埃莉在和哈迪斯蒂交談,似乎有些痛苦。帕斯科可以看出原因。醫(yī)療建議的只字片語時不時從那邊傳過來。他想去給埃莉解圍,不過那似乎沒有必要了。

“不好意思?!彼龑@個醫(yī)學(xué)狂人說,“我想我有點困了?!?/p>

就是這么簡單,帕斯科想,為自己的失職尷尬自嘲。往往一些人的弱點就是另一些人的力量之源。埃莉的自我中心反而促使帕斯科對于控制自己的情緒越來越得心應(yīng)手。作為一個警察,他越來越沉穩(wěn)了。

但是,這里究竟還有什么可以調(diào)查的呢?他在房間里巡視著。

埃莉在門邊,向瑪麗安娜表示她對于一切都非常滿意。她總能輕易抓住他的視線,引出他的淺笑,然后她走了。他感到一絲釋然,以及一絲罪惡感。沒有埃莉在場,也許能牽出某些人的一些反應(yīng)。佩爾曼看上去最值得一試。他已經(jīng)談夠了關(guān)于自己到來的泛泛話題,轉(zhuǎn)而開拓其他細枝末節(jié)的社會話題。眼下,他正在講解不動產(chǎn)管理的成本。

“這么說,你是委員會的工作人員?”帕斯科插入進來,“而不只是住在這里?”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號