正文

《冰與火之歌13》提利昂(3)

冰與火之歌卷五:魔龍的狂舞(13-15) 作者:(美)喬治R.R.馬丁


“你早就清楚她是個什么東西?!?/p>

“是的。但我沒能看清我老爸?!?/p>

瓦里斯咯咯笑道:“你現(xiàn)在看清了?!?/p>

我該把太監(jiān)一并殺掉。手上多沾點(diǎn)血算得了什么?他不知自己為何沒拔出匕首下手,但肯定不是由于感激。瓦里斯雖從劊子手刀下救了他一命,卻并非出于自愿,而是受詹姆逼迫。詹姆……不,我不要再想起詹姆。

于是他又拿了一袋酒,像吸女人奶子一樣貪婪地吸它。酸紅酒溢下下巴,浸透了他入獄以來一直穿著的骯臟外套。地板在腳下晃蕩,他想起身,床板卻立起來,把他狠狠地甩到隔板上。這要么是一場風(fēng)暴,他意識到,要么就是我爛醉如泥了。他把喝下去的酒全吐了出來,躺了一會兒,思考船會不會沉。是你干的好事嗎,父親?難道天父也封你做他的首相啦?“這是弒親的代價!”他對外面呼嘯的狂風(fēng)說。要送飯小廝、船長連同其他所有人為他陪葬似乎不太公平,可諸神什么時候公平過?世界晃啊晃,黑暗最終吞沒了他。

當(dāng)他醒來時,腦袋像要裂開。船正在慵懶地打轉(zhuǎn),船長跑來宣布到港了。提利昂要他安靜。某位高大的光頭水手用一條胳膊把他夾住,不顧他虛弱地踢打掙扎,將他一路帶到儲藏室??站仆罢谀抢锏人R粋€矮小的桶,即便對侏儒而言也嫌太局促。提利昂在掙扎中尿了褲子,但他的抗議不起作用。他被頭下腳上地塞進(jìn)桶里,膝蓋貼耳朵。鼻子的傷處奇癢難忍,但他的雙手卡得死死的,完全撓不到。這是我這種人乘的轎子,他們釘上桶蓋時,他心想。接著他被舉了起來,有人叫嚷著什么。酒桶每跟什么東西碰撞一次,他的腦袋就會磕上桶底一次。世界不停地轉(zhuǎn),酒桶不住地滾,最終一陣陡然的劇震讓桶子停下,也令他想要尖叫。另一個桶重重地堆上來,他咬到舌頭。

這是他這輩子最長的旅程,雖然實際花費(fèi)時間可能還不到半小時。他被舉起放下,滾滾停停,顛來倒去,又繼續(xù)滾。透過桶板,他聽見外面人聲鼎沸,有匹馬在身邊嘶叫。他發(fā)育不良的腿逐漸撐不住了,到最后腿痛令他暫時忘卻了腦袋的轟鳴。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號