正文

譯序:一部犀利深刻、妙趣橫生的美國(guó)的《官場(chǎng)現(xiàn)形記》(5)

民主:一部關(guān)于美國(guó)的小說(shuō) 作者:(美)亨利·布·亞當(dāng)斯


在描繪人物的心理活動(dòng)和思想感情時(shí),作者往往以幽默、詼諧甚至夸張的筆觸,或冷諷熱嘲,大事鋪張;或含蓄譏誚,微言妙語(yǔ),在字里行間展示人物的性格、素養(yǎng)、志趣和好惡,既讓讀者從中窺見(jiàn)到他們內(nèi)心世界的波瀾起伏,也令人難忘他們所代表的各類人物的典型特性。除上面提到的拉特克利夫外,小說(shuō)中的眾議員弗倫奇就是代表了那種夸夸其談、自作多情、自命不凡的口頭改革派;一時(shí)破口大罵、六親不認(rèn),一時(shí)阿諛?lè)畛?、低三下四的戈?duì)枺头从沉四承┦б馕娜说奶卣?;此外,如保加利亞駐華盛頓使節(jié)雅各比男爵的玩世不恭、花天酒地、醉生夢(mèng)死,等等,都是特定條件下某種典型性格的真實(shí)寫照。

此書在語(yǔ)言上的最精彩之處,是人物間的對(duì)話。它們洗練清新,一針見(jiàn)血,不拖泥帶水,無(wú)論是三言兩語(yǔ)還是長(zhǎng)篇大論,全都各有妙趣,恰如其分地表達(dá)了各類人物的身份、地位、性格、素養(yǎng)和其時(shí)其地的心情。還有那些不時(shí)插入的俏皮評(píng)論和生動(dòng)比喻,有時(shí)言簡(jiǎn)意賅,發(fā)人深思;有時(shí)又惟妙惟肖,令人啞然失笑,使讀者宛如身臨其境,如睹其人,如聞其聲。

當(dāng)然,作為一名19世紀(jì)末20世紀(jì)初的資產(chǎn)階級(jí)的歷史學(xué)家和作家,亨利·亞當(dāng)斯不可能沒(méi)有其時(shí)代和階級(jí)的局限,并在他作品中打上相應(yīng)的烙印。如前面提到的小說(shuō)結(jié)局,明顯地拖著一個(gè)作者自己的理想主義的尾巴。又如,作者對(duì)南北戰(zhàn)爭(zhēng)的評(píng)價(jià)似乎有點(diǎn)失之偏頗,盡管這明顯與他對(duì)戰(zhàn)后美國(guó)政局的現(xiàn)實(shí)不滿有關(guān),但無(wú)論如何,這是兩回事,絕不能因戰(zhàn)后政局的腐敗,就不加分析地貶低(不論是有意還是無(wú)意)南北戰(zhàn)爭(zhēng)在美國(guó)歷史上的偉大意義。這主要表現(xiàn)在對(duì)現(xiàn)實(shí)不滿的知識(shí)分子卡林頓律師的描寫上,對(duì)他未免傾注了太多的同情和美化。雖然他為人比較正直,對(duì)拉特克利夫之流的政客嫉惡如仇,但他留戀蓄奴制這點(diǎn)是應(yīng)該受到非議的。而對(duì)萊特富特·李太太這個(gè)人物當(dāng)然也過(guò)于理想化了。還應(yīng)該指出的是,作者雖然大膽潑辣地揭露了資產(chǎn)階級(jí)“民主政治”的虛偽性,也無(wú)情地鞭笞了那些借民主之名,行肥己之實(shí)的政界風(fēng)云人物,但是,正因?yàn)槌鲇谝晃荒慷卯?dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)狀的嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臍v史學(xué)家和作家之手,這部小說(shuō)才更顯出其非同一般的批判價(jià)值和社會(huì)意義。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)