西比爾--西比爾·羅斯小姐--是馬德琳·李的妹妹。對她們兩人,即使最精明的心理學家,也找不出半點兒相貌上或者性格上的相似之處;也正因為如此,她們才彼此憐愛,情同手足。馬德琳三十歲,西比爾二十四;馬德琳不可捉摸,西比爾開朗坦率。馬德琳中等身材,豐纖合度,頭部勻稱,金黃的秀發(fā)襯托著表情豐富生動的臉蛋。她雙眸的色澤,從來不曾連續(xù)兩小時保持不變,只是藍的時候居多,灰的時候較少;妒忌她微笑的人說她養(yǎng)成一種幽默感,以便顯示自己的牙齒。他們的說法也許不錯,不過,除非知道自己的雙手不但極其優(yōu)美,而且富有表現力,她就不會養(yǎng)成借助手勢說話的習慣,這一點則是確確實實的。在衣著方面,她與紐約婦女一樣高明,但隨著年歲的增長,逐漸顯露出一些不從習俗的危險跡象。人們聽到她批評過紐約婦女盲目崇拜沃恩先生的金色領帶;當這種崇拜方興未艾時,她甚至與一個衣著華麗的朋友發(fā)生過極其激烈的爭論。那位朋友應邀參加過沃恩先生的午后茶會。李太太之所以如此,其中的奧妙在于她有藝術家的脾性。這種脾性,如果不及時加以抑制,后果必然不堪設想。不過到目前為止還沒有造成危害,實際上反而賦予她那種某些女人才有的風采。它像晚霞那樣難以形容,像印度夏天的霧氣那么不可觸摸,只有憑感覺而不是憑理性的人才能察覺。西比爾根本沒有這種韻味。她的想象力從不花在回首往事上。世界上幾乎沒有什么比她更加熱情坦率、表里如一、思想單純、無憂無慮、富有同情心和不折不扣地講究實際的少女。她心中既容不下往事的殘跡,也容不下對未來的憧憬;縱使在教堂中度過白天,在墳墓中度過夜晚,也絕不能生活在過去或者未來之中?!爸x天謝地,她并不聰明,不像馬德琳?!瘪R德琳不是教會中的正統(tǒng)派教友,她討厭布道,沒有一個牧師不激怒她整個容易興奮的神經系統(tǒng);而在講究儀式的圣壇前,西比爾卻是天真而虔誠的禮拜者,謙卑地順從保羅傳道會的神父。參加舞會時,她雖然絕無例外地得到客廳中的最佳舞伴,而且以為理所當然,卻又總是向上帝祈求最佳舞伴。不知怎的,這堅定了她的信仰。姐姐很注意,絕不因此嘲笑她,也絕不驚動她的宗教觀念?!坝械氖菚r間,”姐姐說,“到宗教讓她失望時,她會忘掉它的?!敝劣诮洺I辖烫玫膯栴},馬德琳輕而易舉地調和了她們之間的不同習慣。馬德琳已經多年不上教堂了,推說這使她產生了不配當基督教徒的感情;西比爾的音質很好,歌喉訓練有素,馬德琳便堅持要她參加唱詩班。通過這點兒小小的計謀,她們思想軌道上的差異就變得不那么明顯了。馬德琳不會唱歌,所以不能與西比爾一道上教堂,這個彌天大謊似乎卓有成效,西比爾深信不疑地完全接受了,猶如相信合理的規(guī)章制度本身就是充足的理由一樣。