我們看著伯特蘭以其獨(dú)特的大搖大擺的走路姿勢(shì),悠然地順著街道走過來。他身材瘦削,皮膚黝黑,渾身透著性感,一個(gè)典型的法國(guó)男人。他在打電話,他有打不完的電話。跟在他身后的是他的業(yè)務(wù)合伙人——滿臉胡須、面龐粉紅的安東尼。他們的辦公室設(shè)在F拱廊街,就在瑪?shù)铝諒V場(chǎng)后面。我們結(jié)婚以前,伯特蘭在一家建筑公司工作了很多年,不過五年前,他與安東尼攜手,開始創(chuàng)建他們自己的事業(yè)。
伯特蘭朝我們揮揮手,又指指電話,一副愁眉緊鎖、陰郁生氣的樣子。
“看來被對(duì)方纏住了,”佐伊不無嘲諷,“顯然嘛。”
佐伊才十一歲,但有時(shí)候讓人感覺已經(jīng)是個(gè)青少年了。首先,她個(gè)子很高,比她所有的女性伙伴都高出一大截。還有,她的腳也大——她會(huì)一臉嚴(yán)肅地補(bǔ)充道。其次,她有頗為老到的洞察力,經(jīng)常讓我感到驚喜。她淡褐色眼眸中的深沉和托腮沉思的樣子給人一種成熟的味道。她一直如此,即使小時(shí)候也這樣——冷靜、成熟,相對(duì)她的年齡而言,她有時(shí)候顯得太過成熟了。
安東尼走過來跟我們打招呼,伯特蘭則繼續(xù)打著他的電話。他的聲音很大,整條街都能聽見,一只手不停地在空中揮舞,臉上的表情變化不定,還不時(shí)地轉(zhuǎn)過身來,看我們是否在聽他說的每一句話。
“跟另一位建筑師之間產(chǎn)生了一點(diǎn)問題?!卑矕|尼解釋時(shí)小心翼翼地笑了笑。
“是競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手嗎?”佐伊問道。
“嗯,是的。”安東尼回答。
佐伊嘆了一口氣。
“那我們很可能要在這兒等上大半天了?!彼f道。
我腦子里冒出一個(gè)主意。
“安東尼,你身上會(huì)不會(huì)正好有泰澤克太太公寓的鑰匙?”
“我?guī)е?,朱莉婭?!彼荒樞θ?。安東尼總是用英語(yǔ)回答我的法語(yǔ)問題。我估計(jì)他這么做是為了表示友好,可我心里有些生氣,感覺自己在法國(guó)生活了這么多年,但法語(yǔ)講得還是很糟糕。
安東尼晃了晃手中的鑰匙。我們決定進(jìn)屋,就我們?nèi)齻€(gè)。佐伊在大門口熟練地輸入了密碼。我們穿過滿是落葉、涼爽宜人的庭院,來到了電梯門口。
“我討厭這部電梯,”佐伊說,“爸爸應(yīng)該把它修整一下?!?/p>
“親愛的,他只是要修整你曾祖母的住處,”我指出,“而不是整幢大樓?!?/p>