正文

《眾病之王:癌癥傳》隱秘的瘟疫(1)

眾病之王:癌癥傳 作者:(美)悉達多·穆克吉


我們所選擇的,用于以小見大地描繪宇宙的隱喻,反映了我們本身。

——史蒂芬·杰伊·古爾德(Stephen Jay Gould)

醫(yī)學行業(yè)知道這種疾病已經(jīng)3 000多年了。然而在這3 000多年里,人類一直在敲打醫(yī)學界的大門,求尋一個“治愈之方”。

——1937年3月《財富》

雜志現(xiàn)在,輪到癌癥這種疾病破門而入了。

——蘇珊·桑塔格

《疾病的隱喻》(Illness as Metaphor)

我們傾向于認為癌癥是一種“現(xiàn)代病”,因為對它所用的隱喻非?,F(xiàn)代。這是一種“過度生產(chǎn)”、一種暴發(fā)性增長的疾病,它的生長不可阻遏,墜入了無法控制的“深淵”?,F(xiàn)代生物學鼓勵我們把細胞想象成一架“分子機器”。而癌癥,則因為無法停止其初始的指令(增長),而轉型為一臺堅不可摧、自我驅(qū)動的自動裝置。

一如蘇珊·桑塔格在《疾病的隱喻》一書中所強烈主張的:癌癥是一種“典型的屬于20世紀的苦難”,這種觀念使人聯(lián)想起另一種同樣被認為是“一個時代的象征”的疾病——肆虐于19世紀的肺結核。桑塔格強調(diào)指出,這兩種病都相似地“污穢”,“這是從詞的本義上來說的——不吉、惡劣、令人感官上厭惡”。兩者都會耗干生命力,都令患者遷延致死;在這兩種病癥中,“瀕死”要比“死亡”更能體現(xiàn)疾病的本質(zhì)。

兩者雖然有這些相似之處,但肺結核畢竟屬于另一個世紀。維多利亞時代的浪漫主義者把肺結核(或曰“癆病”)提升到了病理學上的一種極端表現(xiàn)——發(fā)熱、不停不休、難以呼吸、極富強迫性。這是詩人的疾?。杭s翰·濟慈(John Keats)在一個小房間里,俯瞰著羅馬城的西班牙階梯,漸漸地走向死亡;或者迷戀浪漫的拜倫(Byron),幻想著死于這種疾病,讓他的情人心疼。1852年,梭羅(Thoreau)寫道:“死亡和疾病往往是美麗的,就像……癆病引起的臉泛紅光。”在托馬斯·曼(Thomas Mann)的《魔山》(The Magic Mountain)中,這種“臉泛紅光”在其受害者身上釋放了熱烈的創(chuàng)造力——一種清醒、啟發(fā)、宣泄的力量,似乎滿載著時代的精華。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號