正文

《燕子號與亞馬遜號:4向“北極”進(jìn)發(fā)》第一章 陌生者們(5)

燕子號與亞馬遜號4:向“北極”進(jìn)發(fā) 作者:(英)亞瑟·蘭塞姆


“科學(xué)考察吧,”迪克說,“上岸是為了做飯??墒恰埂F(xiàn)在他們在干嗎呀?”

火堆那邊只剩一個人了。頭戴紅帽的大個兒女孩和起初靠島時坐在船尾的兩個小孩兒從高高的松樹下面登上了峭壁。她開始揮動起一面穿在木棍上的小旗子。

“是不是沖咱們來的?”多蘿西滿懷希望地說。

“不對,”迪克說,“快看!”

就在遠(yuǎn)處湖面的那條船上,男孩子停下手中的雙槳。跟他在一起的紅帽子女孩站了起來。她也有一面小旗,并且開始揮舞起來。

一陣笑聲在湖上響起。

“佩吉,你這個蠢驢,你都拿反啦!再試一遍吧?!彼嫔享懫鹚麄儎偛怕牭降哪莻€清脆聲音。

船上再次揮旗,島上也再次揮旗。接著有一陣子停頓,不一會兒信號再次發(fā)出,不過這次信號員們拿的是兩面旗子,并不揮舞,而是朝外并伸到與胳膊一樣長,先是這一邊胳膊伸直,然后是另一邊胳膊伸直。

“冷死了,”多蘿西終于開口說,“就這么呆站著?!逼鸪鮿倧倪@個新地方醒來的時候,她是挺開心的,但是船上的那些孩子或多或少掃了興致。他們總共六個人,到底有什么好玩的。她心里開始形成一個新的故事,讀了以后誰都會為之落淚--《棄兒們》,作者多蘿西·卡勒姆。第一章:“兩個孩子,一對兄妹,分食了最后一點面包屑,正在湖岸上左右張望。難道就是這么個下場嗎?”

“哎呀,”迪克說,“咱沒船就沒指望啰。走,咱們?nèi)フ覀€真正的好地方做觀測點吧。”

就在他們瞧瞧豬、瞧瞧牛,并以羨慕的眼光望著島上孩子們的時候,時間卻過得比他們想象的還要更快。他們正在向迪克森先生打聽情況,看看能不能從主路對面的大門順著那條大車車轍走上山岡,這時,迪克森太太喊他們進(jìn)去吃飯了。迪克森太太急匆匆地準(zhǔn)備午飯,她正在烘烤豬肉餡餅,那是她在當(dāng)?shù)仨懏?dāng)當(dāng)?shù)哪檬趾貌恕K麄兿蛩私鈩偛潘吹降那闆r時,由于她一門心思集中在烤箱里,所以僅僅得到了含糊其詞的回答?!笆茄?。他們住在路邊的農(nóng)場。他們六個人嗎?也有布萊凱特家的姑娘……迪克森,一定要把那邊的門關(guān)好,烤箱里放著餡餅,吹來一陣?yán)滹L(fēng)就把它們通通毀掉了?!蔽绮瓦^后,她一只手放在包著圍裙的烤箱柄上,轉(zhuǎn)過臉對他們說:“四點就回到屋里來喝杯熱茶。你們巴不得天黑就盯著星星看呢,所以我特地把晚飯推遲一些?!?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號