正文

《尋找·蘇慧廉》陌生人(1861-1890)(3)

尋找:蘇慧廉 作者:沈迦


[1]①蘇慧廉的中文譯名曾莫衷一是。莫法有在《溫州基督教史》中稱他為蘇威廉;莫東寅《漢學(xué)發(fā)達(dá)史》、方豪《中西交通史》、李約瑟《中國(guó)科學(xué)技術(shù)史》則稱為蘇熙洵;胡適在日記中稱肖塞爾;《中英佛學(xué)辭典》稱蘇慈爾;《最新漢英佛學(xué)大辭典》稱蘇赫爾;游汝杰《西洋傳教士漢語(yǔ)方言著作書目考述》稱蘇惠廉;《國(guó)外布道英雄集第六冊(cè)——李提摩太傳》稱蘇特爾;湯清《中國(guó)基督教百年史》稱蘇維伊;《第二次中國(guó)教育年鑒》(上海:商務(wù)印書館,1948)記錄1925年中英庚款代表團(tuán)訪華時(shí)稱蘇德赫,并誤以為是女士。

[2]②Dorothea Hosie , The Pool of Ch'ien Lung : A Tale of Modern Peking ( London:Hodder and Stoughton Limited, 1948) , 106. 筆者暫將書名譯為《青龍?zhí)丁贰LK慧廉祖父名戴維(David Soothill,1775-?),是個(gè)染色工人,祖母名朱迪(Judith ,1771-?)。他們一直居住在哈利法克斯。有五個(gè)孩子,蘇慧廉父親威廉排行老四。

[3]③《紐約時(shí)報(bào)》蘇慧廉訃告稱其父是個(gè)Cloth presser。 Catalogue of the Pictures at the Methodist Mission House則說(shuō)其父是Foreman dyer.

[4]④蘇慧廉后裔:《小傳》,載《李提摩太傳》(香港:世華天地出版社,2002),第1頁(yè)。

[5]①John Naylor, “The Rev.W.E.Soothill, MA,” The Massionary Echo(1914): 75. 并參考端木敏靜《英人蘇慧廉與晚清溫州》,載《甌風(fēng)》(合肥:黃山書社,2011),第二集。

[6]②Catalogue of the Pictures at the Methodist Mission House.London. 出版年份不詳,原件藏倫敦大學(xué)圖書館。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)