“嗯,嘗起來像蛇肉?!?/p>
吃完這一餐后,蛇膽被端到了我面前。它浸泡在中國白酒中,就像被剝掉一半殼的牡蠣。
“據(jù)說這個可以明目。”他們對我說。
飯后喝一盅固然不錯,但我并不怎么想吃這顆膽。蛇膽也好,我一時可以想到的其他動物的膽也好,都不想。(蛇居然是有膽囊的,這我還是那時才知道的。)但我生性好奇,環(huán)游世界也是為了親身體驗世界各地的風(fēng)土人情。我決心不放過所有機會,嘗試一切新鮮東西。而且我不想失禮。我就著酒吃掉了蛇膽,不過是整個吞下的,并沒有嚼。我安然無恙。我剛剛覺得松了一口氣,另一位服務(wù)生便走了過來,端上了另一道傳統(tǒng)飲品。
“這可以養(yǎng)顏?!?/p>
蛇血。之前控干為我留的。
“你看,”我一邊端詳著這種奇異的長生不老藥,一邊說,“我的皮膚很好?!?/p>
這次對爬行動物的冒犯,后來在北京的時候,得到了補償。一天晚上,吃過甲魚大餐后,我和同席的中國朋友——女醫(yī)生趙怡雯和男外交官王群——一起喝了一小杯蛇血。
在中國,我們在各種各樣的餐館吃飯,但沒有哪頓吃得不好。我們吃得很豐盛。在穿越中國的一路上,我們受邀參加了幾次中國宴會。在這次美食經(jīng)歷中,唯一令我不順心的就是茅臺。一般的中國宴會會先上幾道菜,飯后的傳統(tǒng)就是喝這種世界上最難喝的飯后飲品:茅臺。一喝就是不少。這比摻了變質(zhì)鎂乳的汽油還難喝。非常難喝,但中國人卻很喜歡。最后,我只能告訴主辦方,我會參加你們的宴會,但不會在飯后喝茅臺。所幸,在如今的中國,到處都能買到優(yōu)質(zhì)的本地產(chǎn)啤酒。