這家旅館已經(jīng)被六位本地鴇母包了,以服務(wù)前來買春的日本游客。而同樣被鴇母預(yù)訂一空的旅館不止這一家。多年來,日本游客一直習(xí)慣到曼谷或菲律賓等地買春,但從日本到西伯利亞和太平洋遠(yuǎn)東地區(qū)的路費(fèi)比上述地區(qū)便宜得多。西伯利亞的旅館也便宜得多,而由于這些妓女是新手,要價也便宜得多。降低價格,這向來剛剛開放的新市場慣用的手段。據(jù)說,一名妓女的要價僅為一晚一百美元。
自由貿(mào)易終于普及到了前蘇聯(lián)國家。在新俄羅斯,經(jīng)過幾百年的奴役壓迫后,人們?nèi)缃窠K于獲得了自由,卻無以謀生。這些年輕的妓女一晚上掙的錢相當(dāng)于她們做普通工作一個月的工資。況且前提還得是她們可以在這個國家找到工作。根據(jù)官方統(tǒng)計,俄羅斯的失業(yè)率是12%,但要我看卻和美國大蕭條時期出現(xiàn)過的20%差不多。
要是沒有這些日本人,哈巴羅夫斯克的旅館會無人問津。看起來所有的旅館都訂滿了。恰巧某架東京的航班取消了,我們才總算在城里訂到房間。隨后,另一架滿載著日本游客的飛機(jī)即將著陸,我們又被趕出房間,不得已只能離開這座城市。
除了賣淫行業(yè),哈巴羅夫斯克與我上次來時相比,基本上毫無變化。城里有幾家服裝店在賣西方品牌,但佩奇一眼看出那些都是假貨。哈巴羅夫斯克作為一個臨近海岸的大城市,提供了一些勉強(qiáng)可以使用的便利設(shè)施,再向西深入西伯利亞,就見不到這些東西了。我知道,在向西的路上,各個方面的條件都會越來越艱苦。西伯利亞城市——包括哈巴羅夫斯克——在共產(chǎn)黨的統(tǒng)治下已經(jīng)年久失修。而蘇聯(lián)解體后,這些城市卻變得愈加破敗與頹唐。
哈巴羅夫斯克以西一百二十英里外便是猶太人自治州。斯大林在二十世紀(jì)二十年代提出建立該自治州,為猶太人提供家園(這是他將猶太人口從蘇聯(lián)遣至西伯利亞的一種手段)。建立之初,自治州受到了廣泛歡迎。彼時,全世界的猶太人對此反應(yīng)熱烈——真正動身搬到西伯利亞的猶太人卻見識了西伯利亞的真面貌,整件事就是一場騙局。如今,雖然自治州的名稱得以保留,但其人口中至多只有1%是猶太人。州內(nèi)仍然豎立著一座孤零零的猶太教堂,一座矮小的木質(zhì)建筑。我們到達(dá)那里時,恰好有某位趁蘇聯(lián)解體大發(fā)其財?shù)墓杨^或政客要修建一座教堂,一座東正教教堂,建成之后的體積將是猶太教堂的六倍。
在該州首府比羅比詹,我們在一家旅館登記入住,那里的妓女沒多久便找上了我們,提出每晚只收15美元。