正文

0 微笑的國度(4)

(日本人):括號里的日本人 作者:(日)橘玲


避免提出自己的意見和要求。

盡量不對“上司”、年長者或有經驗的同事發(fā)號施令。

盡量不評價同事或“上司”。

避免提出自己的各種權利。

即使沒有理解對方的言辭,也要避免提問。

我們將上述這些態(tài)度看作西方人的“日本人論”恐怕也是非常合適的。

數(shù)值化的身份英語中也有一些有關尊敬、謙遜的表達方法,但它并不像日語那樣,在日常生活中用尊敬語或謙遜語來確定上下關系。在盎格魯-撒克遜人的國家中,人們不喜歡以年齡來區(qū)分不同的人。無論年長者,還是年幼者,平等地相互接觸被認為“在政治上是正確的”。在美國,這種思維走向極端,剛過20歲的新職員對總經理、老職員都像朋友一樣談話(當然,他們之間的權力關系劃分得很清楚)。

與此相反,在日本社會里,至今前輩、晚輩還具有重要的意味,對頂頭上司必須表現(xiàn)出尊敬或謙遜態(tài)度來。最近,對這種習慣持批判意見的人逐漸增多,盡管如此,新職員不可能對社長使用對等的語言。其結果是,(無論對上司,還是對晚輩)對任何人使用尊敬語或鄭重語都是再正常不過的,于是就出現(xiàn)了大量像“好好嗎”

原文是“よろしかったでしょうか”,即“好嗎”、“可以嗎”等意思,為了表達出神乎其神的意味,現(xiàn)譯作“好好嗎”?!g者注這樣神乎其神的說法。在泰國,不僅在橫向人際關系的“關心的世界”中要察言觀色,個人與個人的縱向關系(階層)也受到人們極大的重視。這種上下關系是由財富、職業(yè)上的地位、年齡、德望以及出身決定的,但令人感到十分驚訝的是,自15世紀至19世紀中葉,包括國王、奴隸在內的所有國民的地位都被數(shù)值化了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號