這話的確說得動(dòng)聽。財(cái)富與名聲正是眾人愿意豁出性命爭取的。
“他們要我從佛提亞派出人馬支持,而我答應(yīng)了?!彼€沒等底下人停止低語,就接著說,“不過,我并不強(qiáng)逼不愿參加的人前往。而我自己也不會(huì)親自領(lǐng)軍。”
“由誰率領(lǐng)呢?”有人叫道。
“還沒有決定?!辩炅鹚拐f。但我看見他的目光飄向他的兒子。
不,我想著。我的手緊抓著椅子邊緣。還不到時(shí)候。坐在我對(duì)面的忒提斯,表情冷淡平靜,她的眼神似乎望著遠(yuǎn)方。我明白了,她知道這件事將會(huì)降臨。她希望阿基里斯出征??θ峙c玫瑰色的洞穴似乎離我們遠(yuǎn)去了,成了童年時(shí)期的牧歌。我突然領(lǐng)悟了喀戎話里的意義:對(duì)世人而言,阿基里斯是為戰(zhàn)爭而生的。他敏捷的手腳只為這個(gè)目的而存在——攻破特洛伊的堅(jiān)固城墻。他們會(huì)讓他親冒矢石,并且看著他雙手染血高唱?jiǎng)P歌。
珀琉斯向他的老朋友福尼克斯示意,他就坐在第一桌?!案D峥怂勾笕藭?huì)記下愿意出征的人的姓名?!?/p>
凳子開始移動(dòng),因?yàn)樵S多人紛紛起身,但珀琉斯舉起他的手。
“還有一件事?!彼闷鹨粔K亞麻布,上面帶著深色濃稠的痕跡,“在海倫嫁給墨涅拉俄斯國王之前,她有許多追求者。這些追求者起誓,無論誰贏得她的芳心,都要誓死保護(hù)她?,F(xiàn)在阿伽門農(nóng)與墨涅拉俄斯要求這些人兌現(xiàn)他們的承諾,將她帶回她的丈夫身邊?!彼褋喡椴冀唤o了傳令官。
我瞪大眼睛。誓約。此時(shí)我腦中閃過一幕幕景象:火盆,白羊血,堆滿寶物的大廳,許多高大的男人。
傳令官拿起名單,眾人傾耳聽著,我則是六神無主。他開始念了:
安忒諾耳。
歐律皮洛斯。
瑪卡翁。
我認(rèn)得這些名字,我們都起了誓。他們都是我們這個(gè)時(shí)代的英雄與國王。但他們對(duì)我的意義還不止于此。我見過他們,就在那間飄著濃煙的石室里。
阿伽門農(nóng)。記憶中長了濃密的黑色胡須,一個(gè)眼睛細(xì)長但炯炯有神的、喜沉思的男子。
奧德修斯。小腿上有一道傷疤將腿裹住,傷疤呈粉紅色,看起來跟樹膠一樣。
大埃阿斯。他的體格是大廳里所有人的兩倍大,身后還放了一面巨盾。
菲羅克忒忒斯。弓箭手。
墨諾提亞德斯。
傳令官停頓了一下,我聽到有人低聲說:“這是誰啊?”從我流放之后,我的父親毫無建樹。他成了默默無名之輩,他的名字已遭人遺忘。他尚且如此,更何況是他的兒子。我坐著不動(dòng),生怕一動(dòng)就泄露了我的身份。我必須參與這場戰(zhàn)爭。