正文

第四章 上岸(1)

胡若望的疑問 作者:史景遷


1722年8月28日 星期五

路易港 

清晨,印度公司一位名叫勒斯托貝(Lestobec)的主管登上孔蒂親王號,重申不得攜帶任何物品下船的命令。1他也警告船上人員不得違法上岸,但禁令沒有擴及鮑格蘭船長及其他政府官員。他們當天中午即可到路易港吃午餐。

傅圣澤利用早上的時間又寫了另一封長信,這次寫信的對象是比尼昂(Abbé Bignon),王室圖書館館長。傅圣澤想到,透過比尼昂與王室的關系,也許能夠讓他的十一箱書籍快速通過印度公司漫長的查驗程序。只要他的書能夠愈快獲得放行,他就能愈早繼續(xù)自己的偉大工作。為了取得比尼昂的支持,傅圣澤必須說服他相信這項工作確實非常重要,而且關聯(lián)重大?!岸昵埃备凳蓪懙?,“我開始學習讀寫漢語和中文,一心希望能夠找出方法,深入那個國家的文字遺跡。那些典籍的書寫風格、所采用的表意文字、古老的歷史以及探討的主題,這一切在世界上都獨一無二,即便在其他文明發(fā)展程度最高的國家也找不到同樣的東西。這一切都深深勾起了我原本就相當活躍的好奇心,而且我可以向您保證,為了滿足此一好奇心,我絕對是用盡了各種方法。經(jīng)過多年鍥而不舍的研究,我已開始看出一條確切的道路,能夠通往這個長久以來令我不得其門而入的神秘深淵。我研究得愈深入,發(fā)現(xiàn)的驚奇也愈多,終于確信這些文字遺跡就像是一座庇護所,保存了最珍貴的古代珍寶,但歐洲對此卻向來一無所知?!?

傅圣澤認為自己這么說并不夸大:亦即比尼昂不僅充滿智慧,又對遠東地區(qū)深感興趣,必然是天意挑選來促成此一重大工作的人選。只要他和傅圣澤合作,必可揭開那模糊不清的真理核心,“在超過八千年前由最神圣的主教隱藏在這些含意深遠又神秘的象形文字當中。從中國文字的源頭來看,這才是我們對其必須有的正確理解”。

這封信最棘手的部分,就是該如何說服比尼昂運用他的影響力協(xié)助傅圣澤。傅圣澤決定采用這樣的說法:比尼昂等待著布雷特舍在中國采購下一批書籍并且送來法國的同時,也許可以暫時先使用傅圣澤的那十一箱書籍。“我斗膽提供給您幾千本我精心收藏的書籍。”他以謙遜的語氣寫道。比尼昂如果對這項出借的提議有興趣,那么他說不定也會想要借用胡若望。傅圣澤雖然似乎只是順口提及這一點,卻表達得非常明確:“有個懂得書寫而且有些能力的中國人隨我同行。已經(jīng)有人承諾在意大利幫他找一份體面的工作,但如果有人想要把他留在法國,他可能也會同意配合。中國典籍的闡釋需要有中國人的協(xié)助,而且就算不考慮這一點,中國人也可幫忙抄寫及摘錄書籍內(nèi)容,以及找出特定篇章?!?/p>

傅圣澤寫完了信,也標上了日期,但還來不及封緘,就聽到孔蒂親王號上起了一陣騷動。竟然有一艘王室船只前來接他!這項消息實在令人訝異,但他隨即就得知了原因??椎儆H王號的船員在那天上午上了岸,和路易港管理單位的資深官員艾蒂安-弗朗索瓦·雷諾(Etienne-Fran?ois Renault)共進午餐。他在過去兩年來擔任海軍補給官的職務。在餐桌上,船員提及船上有一位傅圣澤神父,結果雷諾正好與傅圣澤很熟。原來他們在二十四年前曾經(jīng)一起在路易港搭乘勒龐號(Le Bon)這艘船只前往印度,當時他們兩人都才剛要前往東方服務,雷諾到金德訥格爾的法國工廠,傅圣澤則是到中國傳教團。3雷諾隨即運用他的官方特權,命令王室船只的船長率領四名船員劃船到孔蒂親王號,把傅圣澤神父接回家。傅圣澤一定要接受雷諾的款待,不能在船上多待一天。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號