正文

復(fù)活南方文學(xué)的調(diào)性(1)

來自陌生人的美意 作者:張莉


——讀金宇澄《繁花》

在當(dāng)代文學(xué)史上,有哪一部長篇小說是先在網(wǎng)上發(fā)表獲得好評后再出版并一舉獲得茅盾文學(xué)獎的?恐怕《繁花》是目前的唯一一部。——有哪一位當(dāng)代作家只靠一部長篇便聲名顯赫,被讀者、批評家和媒體念念不忘?恐怕金宇澄是目前的唯一一位。某種程度上,《繁花》注定是當(dāng)代文學(xué)史上的傳奇。因為,近四年來,還沒有哪部作品像這部小說這樣如此具有吸引力,還沒有哪部作品甫一發(fā)表就牢牢吸引了讀者和批評家們的注意力。如果我們了解,茅盾文學(xué)獎是對四年來當(dāng)代長篇小說成就的一次檢閱,那么,對《繁花》的獲獎一定不意外。

這是一部在文學(xué)藝術(shù)上有著卓異追求的作品??雌饋?,這是一部舊小說,它取消引號,以口語鋪陳故事的做法,使人立刻想到中國古代話本小說。當(dāng)然,這部小說引入了上海方言,但是,作者只選取它的腔調(diào)和節(jié)奏,而未取它的發(fā)音,是改良了的上海書面語,因此,不懂上海方言的讀者讀起來也并不困難。換言之,通篇不用字正腔圓的北方話,而刻意選取了少數(shù)、邊緣的南方話作為講述載體,《繁花》從一開始就在尋找舊的傳統(tǒng)——從尋找舊的東西開始,流露出與大多數(shù)當(dāng)代小說迥然相異的追求:《繁花》立意從傳統(tǒng)/邊緣語言中汲取新異力量,從而開拓了中國當(dāng)代文學(xué)發(fā)展的新空間。這種追求如此獨(dú)異而耀眼,即使有人不完全認(rèn)同作家的努力,卻也不得不承認(rèn),這是中國當(dāng)代文學(xué)最為豐美的收獲。

《繁花》使讀者重新體味漢語本身的魅性,無論經(jīng)過多少歲月和風(fēng)雨,一種迷人的魅性依然在我們語言內(nèi)部?!斗被ā凡粌H僅復(fù)活了一種方言,更復(fù)活了一種屬于文學(xué)的調(diào)性。那是屬于中國南方話語和南方人生活的調(diào)性。當(dāng)小說人物使用來自南方的“舊”語言時,與這種語言相伴的溫潤、柔婉、俏皮、舒緩、性感會一并涌來:人與人之間有節(jié)制的微笑,欲言又止,一語雙關(guān),男女之間的調(diào)情和調(diào)笑、挑逗和風(fēng)流,人物語速的突然加快或放慢……腔調(diào)、聲調(diào)、語序、語態(tài)、語詞,全部讓人想到南方,讓人想到這一切與南方人的生活有關(guān)。因無視普通話內(nèi)部鏗鏘有力的節(jié)奏,《繁花》具有了一種奇異的慵懶舒緩多情的南方性。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號