正文

前言(3)

世界美文觀止 作者:張守仁


本書編入黎巴嫩作家《笑與淚》。我在賞析中說:作者在此文中,運用對比手法,闡述什么是真正的愛情。他以兩種情景表明:黃金、珠寶、華屋,不能換來愛情;只要兩心相悅,即使貧窮、疾病、離別,也能忍受、堅持、等待。緊跟著我抒發(fā)我對真正愛情的感悟:“愛情是用金錢買不到、痛苦磨不滅、眼淚抹不去的東西。美好、堅貞的愛情是靈與靈的相戀、命與命的交融,是心里的思念、夢里的牽掛,是望穿秋水的等待、撕心裂肺的苦熬……”編者期望如此抒發(fā),對文本有所豐富和延伸。

本《觀止》導讀盡量摻入編者生活經(jīng)驗、寫作體會和獨特發(fā)現(xiàn),以使賞析更具個性,正文更臻豐盈,美文更顯華美。

冰心老人在90歲那年的夏日凌晨,做了一個夢,夢見一只極其纖小卻唱著動聽歌聲的翠鳥向她呼喚。她醒后寫了一則《我夢中的小翠鳥》的美文,用300多字描繪了那個永不忘懷的夢。我在導讀里記下了我做的另一個小魚的夢,以補充冰心老人的夢境。我夢見自己清晨在河沿上散步,“我立在河邊,向河里撒下一把細沙。細沙立即幻化成一群翠綠色小魚,擁擠著向我游來。它們張著小嘴,弄出一些水聲,似乎要我給它們喂食。我摸摸口袋,沒帶魚食,因為著急就醒了。”

法國的布封在《天鵝》中贊美它有俊美的身段,圓潤的線條,潔白的羽毛。贊美它夜晚泊在水面上,將腦袋彎夾在翅膀里,依水而眠,是天下第一睡美人。贊美它是“愛情之鳥”,更有科學根據(jù)。我作為中國野生動物協(xié)會老會員,參加過一些觀鳥活動。仔細觀鳥發(fā)現(xiàn):天鵝雌雄共筑愛巢,輪流孵化,同甘共苦,相守終身。若一方受傷,另一方形影不離,殷勤看護。若因病死去,另一方痛不欲生,突然高飛,猛收翅膀,垂直栽落,殉情自殺。故“這圣禽配受人間最高貴的稱謂——天鵝,天帝之鵝。”相反,鴛鴦決不是愛情鳥。長期科學研究、實際觀察證明:鴛鴦一般在發(fā)情、求愛期才成雙成對。它們的愛情并不專一,是臨時夫妻,談不上白頭到老。當一只鴛鴦不在時,另一只鴛鴦會和新的異性交配。如果一方死去,另一方便另覓新歡,更換配偶。人們在生活中習慣稱鴛鴦為愛情鳥,只不過是把自己美好的理想賦予它們罷了,實際這是常識性謬誤。

編者提倡用對讀法,增加欣賞美文的趣味。當我介紹梁實秋《雅舍》時,說抗戰(zhàn)期間的重慶,房子緊張,他只能借居于山坡上的“漏”室:“有窗而無玻璃,風來則洞若涼亭;有瓦而孔隙不少,雨來則滲如滴漏。”他隨遇而安,幽默地稱此“漏”室為“雅舍”。舍雅是因為心雅。心雅才有雅文。隨即我在賞析中說:這篇《雅舍》,堪稱唐劉禹錫《陋室銘》的現(xiàn)代版。雅舍和陋室都可觀佳景,都有高朋來聚談:“苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁……孔子云:‘何陋之有?’”古今雅士,情懷相通。

《世界美文觀止》選了印度作家普列姆昌德寫的《捕鱷》一文。我在賞析中建議對照讀《愛斯基摩人捕狼》的短篇。編者放在一起介紹不同民族如何捕鱷、捕狼的民間經(jīng)驗,期望讀者從中感悟到世上實踐者最聰明、實踐才能出智慧的道理。

本《觀止》編入了日本德富蘆花的寫景美文《海上日出》。編者請讀者對照讀清代姚鼐《登泰山記》中觀岱頂日出的華彩段落,同時欣賞英國作家哈代在《德伯家的苔絲》里描寫初升的太陽“簡直就是一個活東西,有金黃的頭發(fā),有和藹的目光,神采煥發(fā)……”也不妨再讀高爾基在《在人間》里寫他看見太陽從樹林后面升起、在林子上空燃起一堆火焰的瑰麗場景……

當讀者欣賞寫日出美文時,如果穿越中外時空,上下縱橫對讀,定能興趣盎然,獲益多多。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號