正文

怨歌——作于溫莎古堡(1)

世界美文觀止 作者:張守仁


[英]喬叟

喬叟(約1343—1400),出生于倫敦的英國詩人。1357年進入宮廷,任英王愛德華三世的兒媳阿爾斯特伯爵夫人的少年侍從。1370—1378年之間,喬叟出訪歐洲,兩度訪問意大利。但丁、薄伽丘的作品,深刻影響了他的創(chuàng)作,使他從迷戀法國文學轉(zhuǎn)向鉆研意大利文學。喬叟的作品為提高英國的文學語言水平,作出了重大貢獻。他最獲盛名的杰作是《坎特伯雷故事集》,開創(chuàng)了英國文學的現(xiàn)實主義傳統(tǒng),莎士比亞和狄更斯在不同程度上都是喬叟的繼承人。

《怨歌》作于喬叟青年時期。他愛上了一個姑娘,癡迷到神魂顛倒的程度;她卻始終不理不睬,使他傷心之至,痛不欲生。他祈求她憐憫、施恩、垂愛。盡管毫無回應,他仍愛她如初戀一般,甚至愿意為她去赴死。

這首《怨歌》頗似李商隱的詩句“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”所歌頌的纏綿、堅貞、永生不渝。也很像歌德的《少年維特之煩惱》,描寫維特對綠蒂的癡戀以及他的苦悶、絕望,最后以結(jié)束生命的方式,終結(jié)自己的煩惱。

我是世上最可憐的人,對自己的慘景確已束手無策。此刻我開始向她作最后呼吁,唯有她控制著我的生命,可是她對一個真心人竟毫無憐憫,我雖忠誠相待,她仍不惜置我于死地。

難道我一切言行就沒有一點能邀得你的歡心嗎?啊,完了!我的苦命呀!見我悲嘆你反歡笑,因而把我的幸福剝奪殆盡。我好比被拋在一座無情的海島上,再也無從逃生。甜蜜心肝呀,為的是我愛你最真切,可是我竟受到了這樣的待遇!

的確,我推斷出一條真理:如果你的美色與仁德是可以估價的話,由你叫我如何愁苦,我也甘心情愿。原來我是世途上最渺小的一個行客,竟而妄自尊大,敢于高攀絕頂,何怪乎要遭你冷眼相遇?

啊,我的生命已到達了盡頭,我知道死亡就是我的終結(jié)。我唯有悲唱一支令人生厭的歌曲:

在苦難中我度過這一生。

我雖苦惱已極,但你當初的恩遇和我的深情促使我不顧一切,愛你如命。

如是,絕望伴隨著我,我在愛中求生——豈能求生,我在絕望中只有死亡!你既叫我無辜受難,以至于死,難道我就此放過不問?是呀,誠然如此!我雖因她而不免一死,但我為她顛倒,卻是我自作自受;是我自愿聽她使喚,豈能歸罪于她。

那么,我的煩惱既由自己造成,且自己甘心承受,她并未加以可否,我該可一言道破:即使我不幸而死,卻無損于她的德性。我是一條可憐蟲,一怨她天生麗質(zhì),二怨我看中了她。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號