跟西方社會打交道,得到他們的信任和認(rèn)同,靠的是各種游說和演講。奧巴馬,五年前的一個“大居委會主任”(Community Organizer,原意為社區(qū)活動家),五年后當(dāng)上總統(tǒng),一路上全憑一張嘴說。說服自己黨內(nèi)成員推舉他,說服盡可能多的選民支持他,說服別人希拉里不如他,直到今天,還在不斷說服美國老百姓相信他。
西方人習(xí)慣的語言風(fēng)格之一是幽默。高級的幽默需要睿智,也需要自信和氣量。在華盛頓,政治圈的朋友之間開玩笑會說:“你嚴(yán)重傷害了我的感情?!睋?jù)說這話的出處來自中國。在外交場合,我們給人的印象是,中國人的感情特別容易受傷害。
幾年前,前外交部長李肇星在“中國外交論壇”與網(wǎng)民交流,一位網(wǎng)友問他:“如果別人說你長相不敢恭維,你怎么想?”他從容回答:“我的母親不會同意這種看法,她是一位山東農(nóng)村的普通女性,曾給八路軍做過鞋。她對我的長相感到自豪?!?/p>
幽默的李外長,感情沒有受到任何傷害,這個小故事后來廣為流傳。設(shè)想如果是在國際場合,這樣的回答能給中國加多少分?
前英國首相布萊爾的兒子2008年5月從耶魯畢業(yè),他應(yīng)邀出席畢業(yè)典禮并發(fā)表演講,最后一句話挺有意思。他說:“我兒子畢業(yè)前夕,一個社團邀請他參加裸體聚會(Naked Party)?!庇^眾大笑,布萊爾故意停頓了一下,“在這里,我要感謝耶魯社團對他發(fā)出這樣的邀請,也感謝我的兒子,因為他沒有去?!?/p>
陸克文也很幽默。2008年訪華期間,他在北大全程用中文演講,開場白就是:“女士們,先生們……學(xué)生們,你們?yōu)槭裁炊荚谶@兒呢?不上課?功課都做完了嗎?”臺下那些被學(xué)校組織來捧場、肩負(fù)著“提問任務(wù)”的學(xué)生哈哈大笑。緊接著他又說:“校長剛才說我能說流利的漢語,這是客氣話,我的漢語越來越差。中國有個說法,天不怕,地不怕,只怕老外說中國話。”談到即將到來的北大110周年校慶,他又有幾分頑皮:“北京大學(xué)的歷史真是比澳大利亞聯(lián)邦的歷史還要長三年。北京大學(xué)是中國最有名的大學(xué),別告訴清華大學(xué)?!碑?dāng)一位同學(xué)問他,澳大利亞聯(lián)邦政府如何處理中央和地方關(guān)系,他更是回答得十分地道:“上有政策,下有對策?!?/p>
小時候,我父親每年都訂《諷刺與幽默》,我是看著它長大的。邊看邊笑,笑過后還有回味。于是我知道,除了拉近距離,幽默對于化解尷尬也是最好的方式。
一次,耶魯CEO峰會在這里召開,云集了全美國的媒體大腕兒,比如時代華納全球CEO、《華爾街日報》主編等。論壇主持人杰佛瑞桑尼菲德(Jeffrey Sonnenfeld)是耶魯商學(xué)院副院長,也是我的老師和好朋友。他不經(jīng)商量就把我也推上了臺。好在美國人不講究長幼尊卑的序列,我這個混入一群大人物的小記者,倒也不算突兀。
那天的話題是媒體與經(jīng)濟。進行到一半時,主持人突然向臺下一位美籍華人提問:“你知道芮成鋼先生的老板是誰?”