4
少女弗蘭妮是躲在喧鬧的寢室里給男友賴恩寫情書的,她和他討論詩歌,完全沒有一點矯情的樣子:“我太喜歡你的信,尤其是關(guān)于艾略特的那部分。我覺得自己除了薩福外,越來越看不上所有別的詩人。我讀薩福讀得發(fā)瘋,求你別笑話我。我甚至可能期末文章就寫她了,如果我決定要做好學(xué)生的話,而且得他們指定給我們的那個白癡老師點頭同意?!疁厝岬陌⒍嗄崴箍焖懒耍魅?,我們怎么辦?捶打你們的胸部吧,姑娘們,撕裂你們的衣裙吧?!魳O了吧?薩福自己就是那么干的?!?/p>
這是塞林格的小說《弗蘭妮與祖伊》里的情節(jié)。在《麥田里的守望者》之后,塞林格還寫過格拉斯一家的故事,弗蘭妮就是這一家七個孩子當(dāng)中的小妹妹。她聰明、敏感、熱烈,像弗蘭妮這樣的女孩子,天然就應(yīng)該“讀薩福讀得發(fā)瘋”。弗蘭妮是塞林格的理想,薩福是他從遠古的海洋里打撈出來的寶藏,這份寶藏會給這個一口市民腔的世界帶來一套美麗的新秩序——至少塞林格本人是這樣相信的。
薩福的詩,被弗蘭妮抄錄給賴恩的那首,那種放肆的、不加掩飾的哀傷,捶胸頓足,撕裂衣裙,全不是文明社會所喜的東西。但弗蘭妮偏偏認為這樣的詩句“棒極了”,究竟有幾個人會與她生出同感呢?
小說的中譯者或許沒讀出詩句當(dāng)中的掌故,“阿多尼斯”其實就是美少年阿多尼斯(Adonis),這個詞在今天的英語里仍然代指俊美的少年。傳說愛神阿佛洛狄忒愛上了美少年阿多尼斯,這不免引來了夫君阿瑞斯(希臘神話中的戰(zhàn)神)的忌恨。阿瑞斯派出一頭兇殘的野豬,趁阿多尼斯不備咬傷了他的大腿。當(dāng)阿佛洛狄忒慌忙趕到時,阿多尼斯已經(jīng)因為失血過多而瀕于死亡。阿佛洛狄忒傷心欲絕,但只能眼睜睜地看著戀人血流不止,看著那流淌的血水中竟然長出了嬌艷的銀蓮花來。她去哀求主神宙斯,求宙斯施展神力使她的戀人復(fù)活。宙斯哀憐她的傷痛,便命令冥后將阿多尼斯從冥界放還人間。冥后必須照宙斯的意思放阿多尼斯回到人間,但沒想到的是,連她自己也不可救藥地愛上了阿多尼斯的俊美,便每年只放還他六個月的時間,另外的六個月要他在冥界陪著自己度過。
神話學(xué)家把這個故事闡釋為季節(jié)的隱喻,是古希臘人對春花秋月一歲一枯榮的另類敘說。而在宗教學(xué)家那里,阿多尼斯的復(fù)活甚至還被考證為基督教復(fù)活節(jié)(Easter)的真正源頭。但是,毫無學(xué)術(shù)素養(yǎng)的薩福只是阿佛洛狄忒女神的祭司罷了,或者只是一名侍女、一個奴仆,她必然是在祭祀的樂舞帶來的狂迷中與她的女神合為一體,感受著神的哀傷,流下神的眼淚。
西塞瑞,她也是薩福的女弟子之一。那時候薩福一定是六神無主,虛弱地望向她的女弟子們,除了一起捶打胸膛、撕裂衣裳,再沒有任何方式或語言可以傾瀉那些連女神都無力承受的愛與哀愁。
奧斯卡·王爾德曾以沃特豪斯的這幅畫面做過一則飽含詩意的比喻,來描述詩人與詩歌:“當(dāng)我們的生活不夠完美時,為了我們的愉悅,詩人的荊冠將開出玫瑰,詩人的失望將把痛苦鍍上金,就像阿多尼斯那樣,痛苦將在煎熬中變成美麗;當(dāng)詩人傷心時,他的心將迸裂出美妙的樂曲?!?/p>