正文

從知識(shí)分子到農(nóng)民

聽(tīng)我講話要小心 作者:吳虹飛


李洱思考了七八年時(shí)間,又花了三年時(shí)間寫(xiě)作,2001年,完成長(zhǎng)篇小說(shuō)《花腔》。《花腔》獲得了2002年度“21世紀(jì)鼎鈞雙年文學(xué)獎(jiǎng)”,“華語(yǔ)圖書(shū)傳媒大獎(jiǎng)文學(xué)類(lèi)圖書(shū)獎(jiǎng)”。樸宰雨說(shuō):“《花腔》完全區(qū)別于此前公式化臉譜化作品,可以看成是20世紀(jì)80年代中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的最重要的收獲。”

德文翻譯夏黛麗看到了《花腔》。在沒(méi)有找到出版社的情況下,她愿意自己付版稅給李洱,買(mǎi)下德文版權(quán)。由于牽涉太多的中國(guó)現(xiàn)代歷史和傳統(tǒng)文化知識(shí),《花腔》的翻譯非常艱難。這時(shí),李洱出版了《石榴樹(shù)上結(jié)櫻桃》,夏黛麗決定先翻譯這本書(shū)。

2007年4月,《石榴樹(shù)上結(jié)櫻桃》在德國(guó)DTV出版社出版。DTV出版社又稱(chēng)“口袋書(shū)出版社”,是德國(guó)最著名的出版社之一。至今,德文版《石榴樹(shù)上結(jié)櫻桃》已經(jīng)賣(mài)出了一萬(wàn)本。

德國(guó)出版社專(zhuān)門(mén)為李洱在德國(guó)辦了系列朗誦會(huì),請(qǐng)了曾在法斯賓德電影中飾演女主角的演員做德文朗讀。在所有李洱認(rèn)為中國(guó)讀者會(huì)笑、會(huì)有表情的地方,德國(guó)人都有對(duì)應(yīng)表情。“那天下著雨,各地來(lái)了很多學(xué)者、教授,他們?nèi)伎赐炅恕妒駱?shù)上結(jié)櫻桃》,討論到很晚很晚,我嗓子都啞了。”

會(huì)后又舉行了簽名售書(shū),現(xiàn)場(chǎng)賣(mài)了兩百多本。兩個(gè)月里,首印的4000冊(cè)全部賣(mài)完,后來(lái)又加印了4次。因?yàn)檫@本書(shū),據(jù)說(shuō)李洱已經(jīng)為德國(guó)駐華大使館內(nèi)上至大使下至普通工作人員所熟悉。李洱不知道這本書(shū)為何如此受歡迎,他從翻譯那里得到的解釋是:“他們非常驚訝中國(guó)鄉(xiāng)村已經(jīng)深深卷入全球化進(jìn)程了。”

有人調(diào)侃說(shuō),《石榴樹(shù)上結(jié)櫻桃》里寫(xiě)的農(nóng)民,至少是上過(guò)中專(zhuān)的。至于為什么題材從知識(shí)分子突然轉(zhuǎn)向農(nóng)民,有人說(shuō),知識(shí)分子和農(nóng)民其實(shí)是一根藤上的兩個(gè)苦瓜。還有人猜度,這與李洱的農(nóng)民出身有關(guān):他于1966年生于河南濟(jì)源的一個(gè)村子里,這個(gè)村曾經(jīng)非常有名,唐朝時(shí)韓愈、白居易都來(lái)過(guò)這里,并留下了大量詩(shī)作——有李洱老家馬桶邊的一本詩(shī)集為證。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)