正文

麥田賊手3-3

麥田賊手 作者:勞倫斯?布洛克


這一套我是從嗨叔叔那兒學(xué)來的。嗨叔叔的名聲一向很好。有一次,他結(jié)束公務(wù)旅行正要回家,看到一個登機口前的柜臺上掛了個電子標志牌,正在為某家航空公司打廣告。(是布蘭尼夫航空,所以你知道這件事不是一個星期前才發(fā)生的。當時我在念高中,不過當時在任的是哪位總統(tǒng)我就不說了。)

嗨叔叔的兒子、也就是我的堂哥謝爾頓,喜歡收集標志牌,用來裝飾他的房間。我還記得有個紳士花生的標志牌,花生老先生倚在墻上,齜牙咧嘴笑得就像斯蒂芬·金①筆下的怪物一樣。(我想,在西非他可能會被稱為泥豆先生。)不過這個標志牌展示的是一架飛機還有一棵棕櫚樹,大大贊揚布蘭尼夫開往加勒比海的班機。嗨叔叔對它一見傾心,覺得擺在謝爾頓的房間里一定效果不錯。

所以他便繞過轉(zhuǎn)角,回到他自己那班飛機的休息室,放下行李箱,解開領(lǐng)帶,脫掉夾克,卷起了袖子。

然后他便回到布蘭尼夫的柜臺前,手里捧著本便攜記事簿。那里已經(jīng)排起了一條長隊,不過他徑自走到最前頭,只見一名年輕女子正在給乘客發(fā)放登機牌。

“就是這個標志牌嗎?”他質(zhì)問道。

她當時一臉茫然,要不就是請他再說一遍或者變得結(jié)結(jié)巴巴的。反正就是那種反應(yīng)。

“這邊這個玩意兒,”他指過去說道,“就是這個標志牌嗎?”

“呃,我想是吧?!?/p>

“嗯,”嗨叔叔說,“就是這個。”然后他便把標志牌從掛鉤上拿下來,年輕女子也放下手里的活兒幫他忙活。他把東西塞到腋下,走回他放外套和行李的地方。外套和行李都安然無恙,沒人碰過。(身為一個誠實正直的人,嗨叔叔理所當然地認為別人也都是正人君子,而且很少對此失望。)他把標志牌塞進行李箱,擼下衣袖,系上領(lǐng)帶,穿好夾克外套,等著他的航班登機廣播。

①斯蒂芬·金(Stephen King,1947— ),美國作家,被譽為“現(xiàn)代恐怖小說大師”。

那個標志牌在謝爾頓的房間里的確耀眼奪目,等他長大以后,重新布置房間,撤下花生先生和他的朋友,換上《花花公子》的比基尼美女的時候,布蘭尼夫的標志牌還是保留了下來。風(fēng)格很一致,謝爾頓說,你能想象出那些漂亮寶貝躺在棕櫚樹下,啜飲著菠蘿雞尾酒,展示她們?nèi)砉陪~色皮膚的景象。你甚至可以想象她們就是布蘭尼夫的空中小姐,為你奉上咖啡、茶,或者牛奶,還有你想要的其他東西。

這已經(jīng)是陳年舊事了。謝利①現(xiàn)在是醫(yī)生,他的候診室里掛著的是醫(yī)療保險公司的標志牌,絕沒有人會偷。嗨叔叔如今已經(jīng)退休了,住在佛羅里達的龐帕諾比奇,忙于收集折價券、打高爾夫球以及不斷增加他的郵票收藏。我每次偷到郵票都會想到嗨叔叔。他收集英聯(lián)邦郵票,這些年來我偶爾會發(fā)現(xiàn)我認為他可能用得上的郵票,比如稀有的維多利亞臨時郵票或者愛德華七世高價郵票,我在寄給他時都會附上字條,解釋說是在舊版狄更斯的《馬丁·瞿述偉》里發(fā)現(xiàn)的。如果嗨叔叔懷疑過郵票來源也許不夠正當?shù)脑?,他可是謹守紳士風(fēng)度,從沒提過,而且也太過熱衷于收藏,沒把郵票退回來。

我是家族里唯一的敗家子,有時我也會奇怪到底是哪里出了錯。羅登巴爾和格萊姆斯兩家都有杰出人物可做我的榜樣,我怎么會永遠無法抑制住自己鬼鬼祟祟地偷偷摸摸的欲望呢?

一定是基因突變,有時我會這么想,某個染色體發(fā)了瘋。不過我一想起嗨叔叔,就又覺得奇怪了,看他這一生,你會發(fā)現(xiàn)他可是個正直的生意人,誠實可靠,奉公守法。可是某天下午在某一座機場里,他卻展示出了騙子般豐富的想象力和飛賊的膽量。如果早年出了什么事,把他朝錯誤的方向輕輕一推的話,誰知道他會變成什么人呢?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號