我沒在逃生梯上等待時機(jī)。一路經(jīng)過四樓和五樓亮著燈的窗戶,亮著燈不一定表示里面有人,不過我可不想浪費(fèi)時間去湊近觀察。我繼續(xù)走,直到在三樓找到一個漆黑的房間。窗戶關(guān)著,不過沒上鎖,于是我便開了窗,從窗臺上爬進(jìn)去,在身后拉上了窗。
我拉上窗簾,打開燈,花了點兒時間喘口氣。這個房間住了客人——根據(jù)化妝臺上的那排化妝品來看,房客是女性或者男性易裝癖者——不管是誰,她已經(jīng)出門去找樂子了。除非她突然思鄉(xiāng)病發(fā)作要徑直奔向機(jī)場,不然遲早會回來的。所以我不能在這兒無限期地耗下去,不過眼下,我可以安枕無憂。
安枕無憂,而且是在別人的臥室里。這種情況激發(fā)了我的第二天性——四處尋覓可偷之物。我剛剛非法進(jìn)入這個領(lǐng)地,很顯然,我不屬于這兒。既然人在這里,何不順手拿點兒什么呢?
譬如說,項鏈和耳環(huán)。
如果我不該偷的話,它們又為什么擺在光天化日之下呢?我是說,它們就擱在化妝臺第二個抽屜,塞在胸罩和內(nèi)褲底下掌心大小的珠寶盒里。呃,也許這不完全叫光天化日之下,不過……
每只耳環(huán)上都大大咧咧地展示著一枚一克拉左右的紅寶石,周邊鑲著鉆石碎片。項鏈上的紅寶石更大——我猜有三四克拉。哇,這一圈紅寶石真像假的呀!但我手邊沒有珠寶商的眼窩放大鏡,也沒時間仔細(xì)瞧,不過依我看,它們應(yīng)該是真品。顏色很漂亮,沒有明顯的瑕疵。而且是鑲在黃金上,至少有18K,或許是22K也說不定。
如果是贗品的話,這些寶石應(yīng)該會更大。再說,誰會把假紅寶石鑲在足有22K的黃金里?對我來說足夠真了,倘或如此,就可以把今晚列入賬簿的進(jìn)賬欄里。
畢竟,我有筆投資需要回報。我用了不止六百美元付房費(fèi)。格列佛·菲爾伯恩的信不見了。有人搶先我一步,而且還殺了那個女人以便拿到信。我今晚過得很糟,而且這一晚還沒過完,所以為何不抓住機(jī)會撈點兒小利呢?
可話又說回來,我即將穿過擠滿警察的大堂。我是登記在冊的客人,把鑰匙丟上前臺走出大堂并不會引起懷疑。我的行李大可留在四一五號房間,直到酒店的女服務(wù)員打掃房間時幫我一一收起來。我也許連襪子和內(nèi)衣一起遺留了幾個指紋,不過那又怎么樣呢?誰會不辭勞苦地在空房間里撒灰找指紋呢?再說,帕丁頓酒店的客房整理一向漫不經(jīng)心,他們搞不好還會找到一整套,從我一直追溯到斯蒂芬·克蘭。
所以我現(xiàn)在該怎么做?把紅寶石擺回原位,就這么丟下它們嗎?
我朝它們看了最后一眼,嘆了口氣,然后咔嗒一聲關(guān)上盒子。這樣大小的盒子輕輕一滑就能掉進(jìn)口袋,難道這不是在明顯地暗示什么嗎?
應(yīng)該是的。
我出了房門,感謝上帝,走廊里空無一人。我走過電梯,取道樓梯。走到最后一截樓梯下面,我穿過一道沒上鎖的門,步入擠滿了人的大廳,其中很多都穿著藍(lán)色制服。其他人則是平民,想在此處閑晃,直到弄明白這一切騷亂的原因,一些巡警在敦促他們趕快離開,讓他們別多操心了,管好自己的事。這正是我的計劃,而我自己的事便是趕快逃跑。
我既沒有偷偷也沒有摸摸,盡可能地閑庭信步,一手攥著房間鑰匙,往外走時經(jīng)過前臺,然后——
“就是他!”
我上回聽到那個聲音——低低的,有點兒沙啞——的時候,覺得它既討厭又誘人?,F(xiàn)在,那個聲音提高了很多個分貝,語氣急迫。聲音的主人——大膽三原色的圖案——距我只有幾碼之遙,正舉著一根手指指向我。
“我看到的那個男人就是他,”她繼續(xù)說,“他在六樓鬼鬼祟祟的,從一道鎖著的門里走出來,而且又說不清自己是從哪兒來的。撒了一個接一個的謊?!?/p>