克拉克是一名訓(xùn)練有素的科學(xué)家,他成功地把對(duì)科學(xué)的洞見與對(duì)這個(gè)世界特有的懷舊之情結(jié)合起來,他在小說中刻畫的場(chǎng)景人們永遠(yuǎn)都不會(huì)看到,因?yàn)檫@些場(chǎng)景不是在遙遠(yuǎn)的過去就是在遙遠(yuǎn)的未來,或者就是在宇宙中的一個(gè)遙遠(yuǎn)的地方。在他筆下,像太陽和月亮這樣的無生物體也有了生命。我個(gè)人認(rèn)為他是個(gè)身材高大性情溫和的人,他可能是我見過的唯一一個(gè)完全以自我為中心的人,他在談話時(shí)一說起他自己就特別高興。我們是幾年前在紐約相識(shí)的,那時(shí),他正在寫一本書,講的是科學(xué)思想的未來,他想跟我討論物理學(xué)的一些最新進(jìn)展,因?yàn)槲艺媒踢@門課?,F(xiàn)在我總是盼著他偶爾來我家做客,兩年前的冬天,他給我打了個(gè)電話,我覺得非常高興。他一拿起電話就趕緊給我解釋他正在忙什么,他說:“我現(xiàn)在正在和斯坦利·庫布里克拍攝《奇愛博士》的續(xù)集,斯坦利是個(gè)很了不起的人,我想讓你見見他?!边@個(gè)邀請(qǐng)實(shí)在無法拒絕,克拉克打完電話沒過多長(zhǎng)時(shí)間就安排我們見了面。
那時(shí),庫布里克住在“上東城區(qū)”,他家房子很大,屋內(nèi)的裝飾有克莉絲蒂娜創(chuàng)作的畫,很漂亮,還有庫布里克收集的攝影機(jī)、錄音機(jī)和高保真音響設(shè)備。(還有一個(gè)短波收音機(jī),他用它來監(jiān)聽來自莫斯科的廣播,主要是想了解蘇俄對(duì)越南的態(tài)度。克莉絲蒂娜曾說:“斯坦利有八個(gè)錄音機(jī)都不嫌多,褲子只要有一條他就滿意了?!保┻@些東西對(duì)他來說都是必不可少的,他們夫妻的這些東西再加上三個(gè)孩子的喧鬧就是我對(duì)他家的第一印象。庫布里克和我所期待的電影巨頭的模樣完全不符。他中等個(gè)頭,一幅放蕩不羈的樣子,像游船賭徒或羅馬尼亞詩人一樣。(現(xiàn)在他留了很長(zhǎng)的胡子,這使得他胸襟開闊的形象多了分東方人特有的氣質(zhì)。)談話時(shí),他思想似乎有些不集中,一邊在想些復(fù)雜的問題,一邊又盡力聊些日常瑣事。就在我們會(huì)面期間,電話一個(gè)勁地響,隔幾分鐘就有信差送來電報(bào)或信件,年齡不同的小孩兒在房間里跑進(jìn)跑出。庫布里克幾次試圖控制場(chǎng)面,但都沒成功,于是他決定不在這個(gè)屬于孩子們的地方聊了,他帶我去了廚房旁邊的一個(gè)吃早餐的小餐廳聊。我馬上就被他對(duì)知識(shí)巨大的好奇心所感動(dòng),我對(duì)這件事印象非常深刻。他在談?wù)撘粋€(gè)話題時(shí),完全沉浸其中,就像是一塊海綿一樣,好像要吸收各方面的信息。除了跟克拉克合寫了一部小說外,(這部小說就是他們即將撰寫的電影《2001:太空漫游》的劇本的原型),他還在讀所有的他能找到的通俗或半通俗科學(xué)書籍。
談話中,我碰巧提到我剛好在華盛頓廣場(chǎng)公園下過國際象棋,他問我我都跟誰下了,我就給他描述了一下大師的樣子,他馬上就聽出來我說的是誰了。我經(jīng)常跟大師下棋,下了很多,我的棋藝大有長(zhǎng)進(jìn),就快跟大師下成平手了。庫布里克告訴我他有時(shí)候也與大師下棋,他認(rèn)為大師是個(gè)“臭棋簍子”,我聽后大吃一驚。他接著說他酷愛國際象棋,還補(bǔ)充道:“要不現(xiàn)在就來上一局?”我托稱還有個(gè)約會(huì)才避開了他的挑戰(zhàn)。
當(dāng)年的夏末,我在倫敦又見到了庫布里克。我去那里參加一個(gè)物理學(xué)家會(huì)議,他正在那里拍攝電影《2001:太空漫游》。一天下午,我去他米高梅電影制片公司的辦公室順便拜訪了他,公司位于倫敦城外的伯利漢姆。跟他家里一樣,他的辦公室也是一片狼藉,堆滿了紙張、做服裝用的布片、可能要扮演宇航員的演員的照片、宇宙飛船模型、女兒畫的畫以及攝影機(jī)、收音機(jī)和錄音機(jī)通常使用的電池等。庫布里克喜歡在小筆記本上記錄事情,他剛剛訂購了一家著名造紙廠生產(chǎn)的每種筆記本紙張的樣本,大約有一百多種,這些紙張樣本都鋪在一張大桌子上。我們聊了一會(huì)兒,依然像往常一樣,信差和電話不斷打斷我們的談話,然后他又回到了象棋這個(gè)話題上來,他說:“來一小盤怎么樣?”他設(shè)法找到一套國際象棋棋子,還缺幾個(gè)子,但我們用各種不同的英國硬幣來代替,補(bǔ)上了所缺的棋子。