迪安娜聳聳肩表示抗議。“我比你年長,吃的鹽比你吃的米都多。我在生活中學(xué)到的一個教訓(xùn)便是有時候人得碰碰運氣。對我來說,這件事沒有什么大不了的。我的意思是你并不是離開自己的丈夫和家人去找這個男人,也并不是放棄自己的工作,全國各地去尋人。你現(xiàn)在的處境很好。你不會走到不利的一面,不要過于夸大這件事而使它告吹。如果你不想去,就別去。事情就這么簡單。除此外,凱文不在你身邊,你今年還剩下了很多假期。”
特麗莎開始將一綹頭發(fā)纏在手指上轉(zhuǎn)動。
“那我的專欄呢?”
“不用擔(dān)心這個。我們手里還有你寫的一篇專欄沒用過,因為我們刊登了那封信。那之后,我們可以重復(fù)過去幾年的幾篇專欄。那時,大部分報紙還沒有刊登過你的專欄,因此他們也許看不出其中的差別。”
“你說得倒輕巧。”
“事情本身就很簡單。難的是如何找到他。但是我認為我們可以使用這些信中的某些信息來幫助你。我們打幾通電話,在電腦上進行一些調(diào)查看看,你認為怎么樣?”
她們都沉默了很長時間。
“好吧,”特麗莎最終同意了,“但是我希望最后我不要后悔。”
“那么,”特麗莎問迪安娜,“我們從何處著手?”
她將椅子拉到迪安娜桌子的另一端。
“首先,”迪安娜說,“讓我們從最能確定的信息開始。首先,我想我們可以斷定他的名字實際上就是蓋瑞特。在所有信件上,他都使用了這個名字,我認為他不會不厭其煩地去使用一個假名。如果只是一封信,他也許會這么做,但是三封信上都是同一個名字,我很肯定要么那是他的姓,要么就是中間名。無論如何,人們就是用這個名字稱呼他的。”
“而且,”特麗莎補充道,“他也許住在威爾明頓或賴茨維爾海灘,也或者是附近的一個社區(qū)。”
迪安娜點點頭。“他的所有信不是談?wù)摯蠛>褪且源蠛橹黝},當(dāng)然,他就是在那里將瓶子拋入海中的。從信的語氣看,信像是在他感到孤單或他思念凱瑟琳時寫的。”
“我也這么認為。在信中他似乎沒有提到具體場合。信中談?wù)撍刻斓纳睿约八?jīng)歷的事情。”
“好吧,好,”迪安娜說道,點了點頭。隨著她們繼續(xù)深入,她變得越來越興奮了,“里面還提到了一艘船……”
“‘意外號’,”特麗莎說,“信上說他們修理了那艘船,他們過去常常一起出航。因此,它可能是艘帆船。”
“將那個記下來,”迪安娜說,“我們從這里打幾個電話也許能找到更多信息。也許當(dāng)?shù)赜幸源怯洿坏臋C構(gòu)。我想我能給那里的報紙打電話找找看。第二封信中有什么其他的嗎?”
“我說不上來。但是第三封信中還有一點信息。他寫的內(nèi)容當(dāng)中,有兩件事很顯而易見。”
迪安娜插嘴說:“第一就是凱瑟琳的確去世了。”
“而且看起來他在經(jīng)營一家?guī)螡撍纳痰辏蛣P瑟琳過去在那里工作。”
“也要把這點記下來。我認為在這里我也能找到更多關(guān)于這方面的信息。還有什么嗎?”
“我想沒有了。”
“好吧。良好的開始。這也許比我們想象的要容易。我們開始打電話吧。”
迪安娜撥打的第一個地方是《威爾明頓時報》,是當(dāng)?shù)氐膱蠹垺K紫缺砻髁俗约旱纳矸?,然后請求和某位熟悉船只方面資訊的工作人員通話。經(jīng)過幾次轉(zhuǎn)接,她和扎克·諾頓通上了話,他負責(zé)報道當(dāng)?shù)卮贯灪推渌Q筮\動。她解釋說她想知道當(dāng)?shù)厥欠裼袀€以船名登記船只的機構(gòu),對方告知她沒有。
“船是以識別碼登記的,和汽車大致相同,”他拖長腔調(diào)慢吞吞地說,“但是如果你有這個人的名字,你也許能在登記表格上找到船名,只要它登記在冊。這不是必需登記的信息,盡管如此,許多人還是寫下了資料。”迪安娜在便箋本上潦草地寫下“船不以名字登記”,然后遞給了特麗莎看。