“下午好,馬瑟森先生?!?/p>
“你還好嗎,帕特?”
“我想她應該先進去查一下血糖?!迸撂匦÷曊f。
“稍等不急。”
“爸爸!”
珍妮弗這時撲進了他的懷里。約翰舉起自己的小女兒,用力將她抱緊,逗得小女孩哈哈大笑,隨后她不滿地抱怨道:“你弄疼我的背了!”
他松開她,看到女兒越過他緊盯著墻上賓尼小熊的眼神……是的,那依舊是小孩子天真無邪的眼神。
“愛國者小熊!還有奧利鴕鳥①!”
①奧利鴕鳥:是美國瑪卡兄弟傳媒公司于1924年設計的一款卡通鴕鳥形象。
看著女兒將墻上的玩具一掃而空抱在懷里,約翰略帶得意地望向珍,似乎在說:“看,她還是我的小姑娘?!?/p>
于是珍也不甘示弱地發(fā)起挑戰(zhàn),走到珍妮弗身邊,拿出了那個扁扁的盒子。
“生日快樂,親愛的?!?/p>
珍妮弗扯下包裝紙扔到地上。金杰還以為那是給它的禮物,可剛咬了一半就跑開了,因為扎克從后面撲了過來。等珍妮弗打開盒子,她不禁瞪大了雙眼。
“哦,外婆!”
“是時候送一條純金項鏈給我的小姑娘了。你的朋友能幫你把它戴上?!?/p>
約翰低頭去看女兒的禮物。我的上帝,那鏈子恐怕價值不菲,很沉,幾乎快有鉛筆粗細了。珍用眼角余光瞥了瞥他,仿佛在說,她送的東西在任何禮物面前都不足畏懼。
“現(xiàn)在你已經是位小淑女了。”帕特幫忙給珍妮弗戴上項鏈后,珍鄭重說道。接著她從錢包里拿出一面小鏡子舉到女孩面前。
“哦,外婆……這實在太可愛了?!?/p>
“可愛的東西就要送給可愛的女士?!?/p>
看著女兒一邊照鏡子,一邊像個成熟的女人一樣微微仰起頭,對黃金飾品充滿了贊許,約翰靜靜站在一旁,不知道該說些什么。
“寶貝,我想你最好先去查一下血糖。你剛爬上山,看起來有些氣短?!弊罱K約翰這樣說道。稍顯沉重的話題不合時宜地打破了眼前溫馨的氣氛。
“好吧,爸爸?!?/p>
珍妮弗靠在墻上,摘下背包掏出里面的血糖測試儀。這是一種新型數(shù)據(jù)讀取器,人們再也不用劃破手指來取血測驗了,只需迅速在手臂上扎一下就能知道自己的血糖情況。女孩心不在焉地用空閑的手把玩著項鏈,等待讀取器報出結果。
指數(shù)攀上了142……有點兒高。
“你最好先注射點兒胰島素?!奔s翰說。
小姑娘點了點頭。
這個病已經伴隨珍妮弗十年之久。他清楚這是自己對她過度溺愛的主要原因。女兒兩三歲時身體狀況糟糕得嚇人,她所遭受的病痛幾乎每時每刻都在撕扯著約翰的心。他不得不時常戳破女兒的手指來幫她檢測血糖。因此那時一看見他或是瑪麗拿著檢測箱走近,珍妮弗便本能地開始大哭大鬧。
所有醫(yī)生都說檢測過程要盡可能快,所以小珍妮弗還只有七八歲的時候,她就得學習如何自己檢測血糖。約翰和瑪麗只能退居其后,告訴她怎樣查看自己的身體狀況,怎樣檢測以及怎樣用藥。在這方面瑪麗就比約翰從容得多,或許是因為她自知命不久矣,因而對女兒的病格外感同身受,而性格堅毅的珍也和瑪麗抱著相同的態(tài)度。
好奇怪,約翰想,我,一個服役二十年的士兵,性格堅韌——這一直是我最大的優(yōu)點,也是戰(zhàn)友們對我欽佩不已的地方,可當女兒遭受病痛折磨時,我卻不禁雙腿發(fā)軟。
“屋里還有幾件禮物,”約翰說,“你們怎么不進去看看?等你姐姐到家,朋友們都到了,我們就可以開始生日派對了?!?/p>
“哦,爸爸。你沒收到伊麗莎白的短信嗎?”
“什么短信?”
“這個,傻瓜?!?/p>
她站起來去夠父親胸前口袋里的手機,不小心翻到放在手機后面的香煙。女孩生氣地把所有煙都抽出來扔到地上踩爛,或是直接把它們撕碎,直到男人警告的眼神制止了她的行為。
“改天再說吧,爸爸。”她嘆口氣,拿起手機按了幾個鍵又遞了回去。