“只是死寂的冬天結(jié)尾。已經(jīng)三月了,幾乎是春天了?!?/p>
“忘掉日歷吧,伯尼。太冷了,不適合在樹林里散步?;馉t里應(yīng)該生了火,而床單上結(jié)了霜?!?/p>
“床單就像是床罩,”我說,“我希望我們的床單上不要有霜?!?/p>
“嗯,你知道我的意思?,F(xiàn)在繼續(xù),告訴我你不會寧愿和一個美麗女人共度周末時光?!?/p>
“你就是個美女,卡洛琳?!?/p>
“我算是具有相當?shù)镊攘?,”她認可,“但我覺得說美麗有點過于夸張了。無論如何,那不是重點。你要的不是一個可能會對某種甜美鮮香的東西——比如雪莉酒蛋糕——心醉神迷的女人,而是一個會對你心醉神迷的女人?!?/p>
“另挑時候吧,”我說,“此刻我要的只是一個朋友。”
列車長走過來?!跋乱徽?,惠特漢姆換乘站,”他宣布,“在這里轉(zhuǎn)車去往……”他說了一串沒有人聽過的地名,其中一個是帕特斯吉尼克??辶蛰p輕碰我一下,指了指窗外,雪正在落下。
“嗯,他們說城市北部會下雪,”我說,“我們現(xiàn)在已經(jīng)到了城市北部,而且外面正在下雪?!?/p>
“這里美極了,”她說,“我希望雪不要停。我希望整個周末都下雪?!?/p>
如果我注意聽了的話,或許會反駁。但是我的心思都在別處,以至于我漏掉了她接下來的話。我聽了好幾句,卻沒有作出任何評論時,她說:“伯尼?”
“抱歉,我猜我是走神了?!?/p>
“她經(jīng)常在你心里縈繞不去,不是嗎?”
“誰,萊蒂絲嗎?”
“嗯哼。沒關(guān)系,伯尼。這很自然。你的心真的受傷了,不過現(xiàn)在你是和我,而不是和她一起旅行,你有足夠的理由花很多時間發(fā)呆想那個女人。”
“發(fā)呆,”我說,“我是那個樣子嗎?”
“嗯哼——”
“我認為我不是在發(fā)呆,”我說,“事實上,我根本就沒有在想萊蒂絲·朗塞伯小姐?!?/p>
“沒有嗎?”
我站起身,將我們的行李從架上拿下來?!捌鋵崳蔽艺f,“我正在想雷蒙德·錢德勒?!?/p>