“十歲?!彼f(shuō)。
“那么我們猜對(duì)了。”卡洛琳說(shuō)。
“是你猜對(duì)了。他只是跟著你猜。”
“你很失望我們猜對(duì)了你的年紀(jì),是嗎?”
“大部分人會(huì)認(rèn)為我大一些。”
“那是因?yàn)槟憧磥?lái)比較早熟,可能讓他們猜你是十二或十三歲。但是如果你真是十二或者十三歲,就不必裝大人樣了,你顯然故作如此。所以這樣考慮的話,你大概是十歲,我便猜你是十歲,而我猜對(duì)了。”
她看著卡洛琳。她是個(gè)相當(dāng)漂亮的小孩,金黃色的長(zhǎng)直發(fā),德?tīng)柗蛱卮善鳍侔阏克{(lán)色的眼睛,下巴上有一道半英寸長(zhǎng)的新月形疤痕?!澳闶沁@么猜的嗎?”她想知道,“你在嘉年華會(huì)里專門猜人的年紀(jì)嗎?”
“這倒是不錯(cuò)的副業(yè),”卡洛琳說(shuō),“但是要進(jìn)入這行十分困難。我是個(gè)狗美容師?!?/p>
“那是什么?”
“我開(kāi)了一間替狗美容的沙龍?!?/p>
“那聽(tīng)起來(lái)很酷。你最喜歡什么品種的狗?”
“我想是約克種。”
“為什么?是因?yàn)橥獗磉€是個(gè)性?”
“體積,”她說(shuō),“要洗的部分比較少。”
“這我倒從來(lái)沒(méi)想過(guò)?!彼D(zhuǎn)向我,“你呢?”
“我怎么樣?”
“你做什么?你也是個(gè)狗美容師嗎?”
我搖搖頭?!拔沂莻€(gè)夜賊?!?/p>
這引起她一陣咯咯大笑。“一個(gè)夜賊,”她說(shuō),“哪一種夜賊?偷貓的夜賊嗎?”
“那是最好的一種?!?/p>
“嗯,這里有一只貓,”她說(shuō),“就等著有人來(lái)把它偷走。但是恐怕它的尾巴已經(jīng)被人偷了。”
“那是我的貓?!蔽艺f(shuō)。
①德?tīng)柗蛱兀―elft),荷蘭著名瓷器品牌,于一六五三年創(chuàng)立。
“真的嗎?它是只曼島貓嗎?”
我點(diǎn)點(diǎn)頭。
“我以前從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)真的曼島貓,”她說(shuō),“你是在曼島找到它的嗎?”
“很接近。是在曼哈頓島?!?/p>
“他們讓你帶它來(lái)這里?我不知道他們?cè)试S帶寵物?!?/p>
“他不是只寵物,”卡洛琳說(shuō),“他是個(gè)雇員?!?/p>
“在卡洛琳的沙龍,”我很快地說(shuō),“夜賊沒(méi)有雇員,不論是人還是貓。但是在沙龍里有很多糧食,老鼠會(huì)到處咬各種東西。拉菲茲的工作就是阻止它們。”
她追問(wèn),如果拉菲茲是只工作貓,為什么現(xiàn)在它不留在崗位上,保護(hù)食物不受鼠類侵害?我告訴她我自己也覺(jué)得奇怪。
“他需要伴兒,”卡洛琳說(shuō),“我們要到星期天晚上才回去,甚至可能要星期一才回去。如果你的父母留你一人在家那么久,你會(huì)怎么樣?”
“我不在乎?!?/p>
“嗯,你不是貓?!笨辶照f(shuō)。米莉森特同意她不是貓,然后我問(wèn)她靠什么為生。
這又引起她一陣咯咯地笑?!拔沂裁炊疾蛔?,”她說(shuō),“我是個(gè)小女孩?!?/p>
“你是英國(guó)人嗎?”
“不,我是美國(guó)人。我們住在波士頓。”
“你講起話來(lái)像英國(guó)人?!?/p>
“是嗎?”她微笑著,“這是裝假。”
“你的意思是假裝。”
“當(dāng)然,我的意思就是這樣。但是我對(duì)英國(guó)也很著迷。我的前世一定是英國(guó)人。你知道我認(rèn)為自己是誰(shuí)嗎?”
“我敢打賭一定不是個(gè)廚房女仆?!?/p>
“簡(jiǎn)·格雷①,”她說(shuō),“或者可能是安·博林②。她們是女王和王后,你知道的?!彼蚯皟A身,瞇起眼睛,“而且她們都被處死了?!?/p>
“嗯,我其實(shí)不認(rèn)為——”
“哦,當(dāng)時(shí)是當(dāng)時(shí),現(xiàn)在是現(xiàn)在,”她很輕快地說(shuō)?!暗俏蚁矚g看《大師劇坊》,以及PBS上所有的英國(guó)節(jié)目,而且我在學(xué)校每次拼像‘colour’和‘harbour’這樣有U的字,還有像‘programme’有兩個(gè)M和一個(gè)E的字時(shí),都會(huì)被老師大聲指正。但我認(rèn)為這樣拼好多了,不是嗎?”
“我想這一點(diǎn)問(wèn)題也沒(méi)有?!笨辶照f(shuō)。