麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
麟之角,振振公族,于嗟麟兮。
【注釋】
麟:麒麟,傳說中的動物。
趾:足,指麒麟的蹄。
振振(zhēn):誠信仁厚的樣子。
公子:指貴族子孫。下文公姓、公族皆是此意。
于(xū):通“吁”,嘆詞。
定:額頭。
公姓:諸侯之子為公子,公子之孫為公姓。或曰公姓猶言公子,變文以協(xié)韻。
【古人如是說】
《麟之趾》,《關雎》之應也?!蛾P雎》之化行,則天下無犯非禮,雖衰世之公子,皆信厚如“麟趾”之時也。
——《毛詩序》
麒麟,麕身牛尾,圜頭一角,含信懷義,音中律呂,步中規(guī)矩,擇土而踐,彬彬然動則有容儀。
——劉向《說苑》
麟,麕身、牛尾、馬足、黃色、圓蹄、一角,角端有肉。音中鐘呂,行中規(guī)矩,游必擇地,詳而后處,不履生蟲,不踐生草,不群居,不侶行,不入陷阱,不罹羅網,王者至仁則出。
——陸機《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》
韓說,《麟趾》,美公族之盛也。
——王先謙《詩三家義集疏》
美公族龍種盡非常人也。
——方玉潤《詩經原始》
【今人這樣讀】
“麟之趾”,則能與仁獸麒麟媲美,而可熱情贊美的,就決非只有“公族”、“公姓”了——既然有不少貴族“龍種”,最終被歷史證明只是王冠落地的不肖“跳蚤”;那么凡俗之家,為什么就不能崛起叱咤風云的一代“麟子”?
——潘嘯龍(《先秦詩鑒賞辭典》)