我們來(lái)到薩可河中央的一座島,島上有座巨大的磚砌建筑,看得出很久以前是間大工廠,不過(guò)現(xiàn)在已經(jīng)重建成數(shù)百間辦公室跟商店了。我們找到一間有玻璃櫥窗的咖啡館,店名叫Café Café,聽(tīng)起來(lái)不怎么樣,我猜取名的人想用法文玩雙關(guān)語(yǔ)[1]吧。不過(guò)光是聞到里面?zhèn)鱽?lái)的咖啡香味,我就覺(jué)得不虛此行了。我不要拿鐵,也不要任何調(diào)味,直接點(diǎn)了又熱又黑又大杯的本日咖啡,然后轉(zhuǎn)身看看伊麗莎白·貝克。她對(duì)我搖搖頭。
“你自己喝吧,”她說(shuō),“我決定要去購(gòu)物,而且一個(gè)人去。四小時(shí)后我們?cè)賮?lái)這里會(huì)合。”
我沒(méi)說(shuō)話。
“我不需要經(jīng)過(guò)你同意,”她說(shuō),“你只是我的司機(jī)。”
“我沒(méi)有錢(qián)。”我說(shuō)。
她從皮包拿了二十元給我。我付了錢(qián),然后拿著咖啡走向附近一張桌子。她跟我過(guò)去,看著我坐下。
“四小時(shí),”她說(shuō),“也許晚一點(diǎn),但不會(huì)提早,假如你有事要做就去吧。”
“我沒(méi)什么事要做,”我說(shuō),“我只是你的司機(jī)。”
她看著我,接著將皮包拉鏈拉上。我的桌子四周沒(méi)什么空間,所以她要稍微扭動(dòng),身體再稍微往里縮,才能不碰到桌子跟咖啡,把皮包掛回肩上。這時(shí),我聽(tīng)見(jiàn)“咚”一聲,像是塑料制品掉到地上的聲音。我往下看,發(fā)現(xiàn)有個(gè)東西從她裙子里掉出來(lái)。她看著那東西,雙頰緩慢地變成深紅色。她彎腰撿起那東西,緊握在手上,然后笨拙地坐倒在我對(duì)面的椅子上,好像身上的力氣全消失了。她似乎覺(jué)得非常丟臉。那是個(gè)呼叫器,黑色長(zhǎng)方形塑料外殼,尺寸比我的電郵裝置還小一些。她凝視著它,脖子的皮膚一路往下發(fā)紅,過(guò)了一會(huì)兒,才開(kāi)始用懊悔的語(yǔ)氣低聲說(shuō)話。
“是他要我這么做的,”她說(shuō),“把這放在內(nèi)褲里。他覺(jué)得呼叫震動(dòng)時(shí)效果會(huì)很棒。每次我經(jīng)過(guò)柵門(mén)時(shí),他都會(huì)檢查東西是不是在那里。通常他檢查完后,我會(huì)拿起來(lái)放進(jìn)包包,可是這次我不想這么做,因?yàn)槟阍谂赃叀?rdquo;
我沒(méi)說(shuō)話。她站起來(lái),眨眨眼,深呼吸,然后咽了下口水。
“四小時(shí),”她說(shuō),“假如你有事要做就去吧。”
話說(shuō)完,她便轉(zhuǎn)身離開(kāi)。我看著她往左出了店門(mén),直到看不見(jiàn)。這是個(gè)騙局嗎?說(shuō)不定他們用她的故事來(lái)設(shè)計(jì)我,而她也真的把呼叫器放在裙子里增加可信度,然后在適當(dāng)時(shí)機(jī)讓它掉下來(lái),這些都有可能。然而她絕對(duì)不可能假裝臉紅。就算世上演技最精湛的女演員也沒(méi)辦法演得這么像。因此伊麗莎白·貝克不是在騙人!
我沒(méi)有完全卸下防備,這已經(jīng)是根深蒂固的習(xí)慣。我像個(gè)正常人一樣喝完咖啡,然后閑逛出去,在購(gòu)物中心里的便道上隨意向左或向右轉(zhuǎn),確定沒(méi)人跟蹤后,再走回店里又買(mǎi)了一杯咖啡。我跟柜臺(tái)人員借了廁所鑰匙,然后把自己反鎖在里面,將馬桶蓋蓋上,坐上去,脫下鞋子取出電郵裝置。有個(gè)蘇珊傳來(lái)的新信息:?jiǎn)柼┤鹕?middot;丹尼爾的真名干嗎?我不理會(huì)這個(gè)問(wèn)題,直接輸入:你的旅館在哪里?九十秒后,她發(fā)送過(guò)來(lái):你第一天到波士頓時(shí),早餐吃了什么?我笑了。她真是個(gè)實(shí)際的女人。她怕有人拿到我的電郵裝置,所以才會(huì)提這個(gè)問(wèn)題,來(lái)確認(rèn)是我本人。我輸入:薄煎餅、雞蛋、咖啡,我還給了三塊錢(qián)小費(fèi)。如果收到的不是這個(gè)答案,她會(huì)馬上沖出房間,駕車(chē)離開(kāi)。九十秒后,她的信息傳來(lái):一號(hào)公路西側(cè),肯尼邦克河南方一百碼。我推測(cè)那地方大約離這里十英里遠(yuǎn),接著發(fā)送:十分鐘后見(jiàn)。
[1]在法文中,Café同時(shí)有咖啡與咖啡館之意,所以這家咖啡館的店名直譯就是“咖啡”咖啡館。