正文

第3章 7

意外之侶 作者:威克姆(Wickham, M.)


“別傻了,我們不能就這樣消失不見。”

“這就是保姆的功能。”休把他的頭埋下去,用牙齒輕柔地拉扯她的比基尼。

“休!”阿曼達(dá)發(fā)出噓聲,“休!別弄了,我聽到了什么聲音!”

“那我們?nèi)ダ锩妫?rdquo;休低語,抬起頭,“這樣就不會(huì)有人打擾我們。”

“不,住手!”阿曼達(dá)躲開,“你聽,真的,我聽到車子的聲音!”

休停下來聽,在樹的另一邊的確有車子駛近這屋子的聲音。

“越來越近了!”阿曼達(dá)說,她坐起身,拿起T恤,“到底會(huì)是誰?”

“我猜是女傭,”休說,“或是園丁之類的。”

“去看看,確定他們知道我們會(huì)來,快去!”阿曼達(dá)推了他一下。

植物茂密的小徑可以通到屋子的側(cè)面。休光著腳丫,腳底下相當(dāng)溫暖,灰塵也很多。他走路時(shí)閉上眼睛,享受這種感覺。經(jīng)過杜松樹時(shí),聞它的香味,還有這異鄉(xiāng)的空氣。

他走到車道上時(shí),看到前方有輛車:一輛租來的福特蒙迪歐就停在另一邊。一個(gè)卷發(fā)男人,穿著皺皺的卡其短褲和綠色Polo衫,正從駕駛座開門下車。他看到休時(shí),有點(diǎn)驚訝,他彎下身跟車上的其他人交談,然后,他緩緩穿過車道走向休。

“Perdon, por favor, ”他開口說,帶著英國(guó)腔,“Me dice por donde se……se……”

“你是英國(guó)人嗎?”休打斷他。

“對(duì)!”這男人松了一口氣,“抱歉打擾你,我在找一棟別墅,我以為我們找到了,不過……呃,”他的視線從拿著啤酒的休身上移開,落在停在前門的車子,“應(yīng)該不是這里。”他嘆了口氣,揉了揉臉,“我們不太清楚方向,不知道你了不了解這個(gè)地區(qū)?”

“我也不清楚,”休說,“其實(shí)我們也花了很多時(shí)間才找到這里。”

“等一下,什么?”這男人彎下腰去回答坐在車子里的人,“噢,沒錯(cuò),”他緩緩地說,然后起身,臉上有了不同的表情,“一點(diǎn)也沒錯(cuò)。”

“什么?”

“一定是這里,我們有遙控器可以開這扇大門,”這男人看看四周,“這里有兩棟別墅嗎?”

休身后有聲音傳來,他轉(zhuǎn)過頭看到阿曼達(dá)走過來,她穿著白色T恤,臉上表情冷若冰霜。

“怎么回事?”她說,“這些人是誰?”

“他們?cè)谡宜麄兊亩燃賱e墅,”休說。他轉(zhuǎn)身面對(duì)這男人,“你在找的地方叫做什么?”

“塞拉諾別墅。”這男人說。

一片寂靜。

“這里就是塞拉諾別墅,”阿曼達(dá)終于說,“不過這星期屋主把屋子借給我們了??磥砟愕穆眯猩缗e(cuò)了。”

“旅行社?”這男人氣憤地說,“我們不是通過旅行社安排來的!我們也認(rèn)識(shí)屋主,我太太認(rèn)識(shí)他好幾年了。杰勒德·羅伊,他說我們可以從24號(hào)住到31號(hào)。”

休和阿曼達(dá)交換眼色。

“這不太可能,”阿曼達(dá)小心翼翼地說,“因?yàn)閺?4號(hào)開始,杰勒德把房子借給我們。這很久之前就安排好了。”她對(duì)這男人露出平和的笑,“不過,我想應(yīng)該還有很多其他的辦法……”

“我們也是很久之前就安排好了,”這男人打斷,“應(yīng)該說是非常久以前。”他看看休,再看看阿曼達(dá),“不會(huì)是你們弄錯(cuò)時(shí)間了吧?”

“我想應(yīng)該不會(huì),”阿曼達(dá)和氣地說,“對(duì)方告知我們的日期的確是24號(hào)。”

“我們也是,”這男人說,“24號(hào)。”

阿曼達(dá)不為所動(dòng)。

“我們有傳真。”她說,仿佛秀出手中的王牌。

“我們也有,”這男人固執(zhí)地回答,手伸到車內(nèi),“上面有路線說明的傳真,還有一封信確認(rèn)這些安排。”

他走上前,秀出這些證明。阿曼達(dá)不屑一顧地掃過這些文件,仿佛眼前是個(gè)仿冒的名牌包。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)