正文

第4章 4

意外之侶 作者:威克姆(Wickham, M.)


“好,”阿曼達(dá)停頓一會(huì)后說,“沒關(guān)系,那,我就再把我們的衣服打包好……”

“不急,”克洛伊說,“真的。”

“噢,不麻煩!”阿曼達(dá)說,“而且我想你們應(yīng)該會(huì)很想趕快整理行李,我不想耽擱你們的時(shí)間!”

她轉(zhuǎn)向衣櫥,開始把衣服從衣架上拿下來,動(dòng)作有一點(diǎn)點(diǎn)笨拙??寺逡撩榱艘谎鄯评?,拉下臉來。

“至于臥室的安排,”菲利普趕緊說,“呃……剛剛說這里有幾間臥室?”

“只有四間,”阿曼達(dá)頭也不回地說,“可惜。”

“那……如果我的兩個(gè)兒子睡一間,你們的兩個(gè)女兒睡一間……”菲利普看著克洛伊,“這樣應(yīng)該就解決了,對不對?”

“其實(shí),我們還有一個(gè)保姆。”休說。

“噢,”菲利普說,有點(diǎn)愣住,“是喔。”

“你們當(dāng)然有,”克洛伊低語,轉(zhuǎn)身走開,“當(dāng)然。”

“她不需要自己的房間,”阿曼達(dá)說,把一大疊T恤扔進(jìn)她的行李箱,“她可以和兩個(gè)小女生睡一間。要不然睡后面那個(gè)小房間也行,里面有張沙發(fā)床。”

“你確定嗎?”菲利普說,“她不會(huì)介意?”

“她不是領(lǐng)薪水來介意東介意西的,”阿曼達(dá)簡短地說,“總之,這些澳洲人都像老女人一樣難搞。我就請過一個(gè)女孩子……”

“阿曼達(dá)……”休警告她。

“什么?”阿曼達(dá)轉(zhuǎn)過身去,看見珍娜就站在她后面。“噢,哈羅,珍娜,”她絲毫不為所動(dòng)地說,“我們正在講你。”

菲利普和克洛伊交換眼神。

“我來幫孩子們拿防曬油。”珍娜說,看到菲利普和克洛伊,“有客人?”

“安排上……有些變化,”休說,咳了幾聲,“結(jié)果這兩位——菲利普和克洛伊——這禮拜也會(huì)住在這別墅里。”

“噢,好,”珍娜高興地說,“那很好,人越多越開心。”

“也……是,”休說,“唯一的問題是……臥室的問題。他們有兩個(gè)男孩子,加上我們?nèi)康娜?,而且只有四間臥室……”

氣氛陷入一陣緊繃。菲利普尷尬地揉自己的臉,再看克洛伊,她挑起眉。唯一一個(gè)不覺得尷尬的人就是阿曼達(dá)。

“噢,我知道了,”珍娜突然說,“你們希望我把我的房間給這些人。你的意思是這樣,對不對?”她帶著指責(zé)意味地環(huán)顧房間,“把我趕出我的房間,要我去睡沙發(fā)。”她的下巴繃緊,“你最好再想一想,老兄。如果房間不夠,你們大可以讓我去睡旅館!”

安靜無聲里彌漫著一股驚訝萬分的氣氛。

“現(xiàn)在你聽好,”阿曼達(dá)終于開口,口氣帶著火藥味,“有些話我們要講清楚,第一……”

“開玩笑的!”珍娜說,對著一張張錯(cuò)愕的臉孔咧嘴笑。“你們要我睡哪兒我就睡哪兒!我不在乎我要睡哪里,或是和誰睡。”她對一臉受到驚嚇的菲利普使了個(gè)眼色,克洛伊臉上的笑容僵住。“這是防曬油嗎?”珍娜伸手拿起化妝桌上的一瓶塑料罐,“沒錯(cuò),好了,待會(huì)見。”

她把長發(fā)辮往后甩,悠閑地走出房間,其他人則尷尬地互相對看。

“呃,”菲利普終于開口說,“她好像……”他清清喉嚨,“她好像……蠻有趣的。”

山姆和奈特找到了游泳池。

“哇!”奈特說,他們一轉(zhuǎn)彎,就看到清澈的水像迷你瀑布一樣流動(dòng),在陽光底下閃閃發(fā)光。“哇喔!”

“真酷。”山姆也這么認(rèn)為,慢慢走向躺椅。

“這間屋子真棒,”奈特停下腳步,看到100碼遠(yuǎn)的地方有兩個(gè)小女生,他突然覺得自己好像擅闖別人的住宅,“你猜她們是誰?”

“不知道,”山姆說,雙手枕在頭后面,“管他的。”奈特看看他,然后又看看那兩個(gè)女生。她們比他年紀(jì)小,兩人穿著同樣有小雛菊花樣的藍(lán)色泳衣。他認(rèn)出她們就是飛機(jī)上的那兩個(gè)小女生。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號