正文

交際花與山茶花 2

可可·香奈兒的傳奇一生 作者:皮卡蒂


嘉柏麗爾于 1905年在形勢尚不大明朗的情況下來到這里。我們知道她在穆朗遇到巴勒松之后,兩人成為了情人,可是巴勒松已經(jīng)有一位著名交際花的情婦,名叫埃米莉安娜·達朗松,也住在霍亞里越。她比可可大 14歲,盡管已經(jīng)過了花樣年華,人們一直把她看作是當時的一大美女??墒钱斚隳蝺焊R塞爾·黑德里希說起她的時候,香奈兒把她描述得像是相差了好幾代人似的。“艾提安·巴勒松喜歡老女人,”她有些粗魯?shù)貙λf,“他迷戀埃米莉安娜·達朗松。美麗啊、青春啊,他都不考慮。他迷戀那騷貨,與那個女的在一起,更令家族蒙羞。”

可是事情不像她說的這么簡單。埃米莉安娜習慣隨意出入霍亞里越,有段時間,她甚至有個新情夫,一個叫亞歷克·卡特的著名英國騎師。巴勒松呢,與別的姑娘尋歡作樂,其中一些也暫住霍亞里越。沒人知道這種奇怪的事是怎么發(fā)生的,不知道他們?nèi)绾文芟喟矡o事,也不知道嘉柏麗爾處在什么地位。多位作者,包括馬塞爾·黑德里希,也采用了一些說法。根據(jù)這些傳言,可可最初是與下人們一起在配餐室吃飯,特別是當巴勒松接待家人或上流社會的朋友時。香奈兒對這個說得不多,甚至也不對克勞德·德雷說,她只是把埃米莉安娜描述為“穿笨重的裙子,戴圓點蕾絲面紗”的一個老古董。可可則相反,像風一樣自由,

“既不打扮成貴婦,也不裝扮成女仆”,倒像個假小子,并整天騎著馬在周圍森林里跑。她接著說:“我不認識人,我認識馬。”就像為了驅(qū)除那個孤獨的幽靈的侵襲,和排遣她在這個宅門里地位尷尬的郁悶(既非女仆也非女主人,不上不下)。她在為自己妾身未明的窘境中尋找定位的時候,選擇適合的衣著至關(guān)重要。不同于埃米莉安娜,可可穿的是附近一個裁縫為她縫制的上裝和馬褲,這正是她讓自己與眾不同的方法。即使她還不是舉世無雙的可可·香奈兒,可是在巴勒松的后宮里,她已經(jīng)不是一個沒有身份的風月場女人。

可是,盡管在霍亞里越充斥著為所欲為的自由(在這里,社會習俗似乎不再通行,交際花和貴族共飲香檳酒,男人可以自由地擁有好幾個女人),這里仍是某種牢籠。在莫杭面前,香奈兒把自己描繪為一個悄悄離家出走且想家的未成年姑娘。她真真假假地對這位作家說:“我不停地哭。我對他講了一大通童年受虐的凄慘故事;一定要讓他醒悟。我哭了一年。唯有在森林里騎在馬上的時光是美好的。我學習騎馬,因為剛開始的時候,我對騎術(shù)還一無所知。我從沒學過騎馬,我甚至還不會側(cè)騎。童話故事結(jié)束了。我只是一個不知所措的孩子。我不敢給任何人寫信。巴勒松先生害怕警察。他的朋友們對他說:‘可可太小了,把她送回家去吧。’巴勒松先生倒是愿意看到我離開,可是我已經(jīng)沒有家了。”

香奈兒繼續(xù)吐露心聲,在提到巴勒松對當局的恐懼時,也把自己歸入一個無力自衛(wèi)、掌握不了命運的小姑娘。“巴先生害怕警察,而我呢,我害怕仆人。我騙了巴先生。我對他隱瞞了年齡,告訴他我 20多歲:事實上,我才 16歲。”其實,她到達霍亞里越時已經(jīng) 21歲,而且她一直在那兒生活到將近 30歲。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號