正文

回憶拼音方案的制定過(guò)程(3)

晚年所思 2 作者:周有光


“拼音方案”誕生

拼音方案的制訂是在十分慎重中進(jìn)行。文改會(huì)提出的方案,都要再經(jīng)過(guò)國(guó)務(wù)院組織“審訂委員會(huì)”加以審訂?!稘h字簡(jiǎn)化方案》如此,《漢語(yǔ)拼音方案》也是如此。1956年10月,國(guó)務(wù)院成立漢語(yǔ)拼音方案審訂委員會(huì),在聽取文改會(huì)拼音方案委員會(huì)的報(bào)告之后,決定采用“j,q,x”代表“基欺?!?,解決了兩式的相持。這個(gè)統(tǒng)一的草案叫做“修正草案”,由國(guó)務(wù)院在1957年12月11日公布,讓群眾先知道,并提請(qǐng)全國(guó)人民代表大會(huì)討論和批準(zhǔn)。1958年2月11日得到全國(guó)人民代表大會(huì)通過(guò)。經(jīng)過(guò)三年的謹(jǐn)慎工作,《漢語(yǔ)拼音方案》終于誕生。

方案的名稱從《漢語(yǔ)拼音文字方案》改為《漢語(yǔ)拼音方案》,刪除“文字”二字,這在拼音方案委員會(huì)中沒有引起爭(zhēng)論。因?yàn)?,委員們都知道,叫它“文字”,它也不可能代替漢字,不叫它“文字”,它也有文字的性質(zhì)。從一套字母到成為公認(rèn)的文字,是一個(gè)長(zhǎng)期的歷史發(fā)展過(guò)程,這不是幾十年的事情,而是幾百年甚至更長(zhǎng)時(shí)間的事情。日本雖然讓日語(yǔ)羅馬字取得法定地位,但至今也沒有成為真正的通用文字,與其有文字之名而無(wú)文字之實(shí),不如有文字之實(shí)而無(wú)文字之名。周總理在1958年1月10日《當(dāng)前文字改革的任務(wù)》報(bào)告中說(shuō)明,“《漢語(yǔ)拼音方案》是用來(lái)為漢字注音和推廣普通話的,它并不是用來(lái)代替漢字的拼音文字”。這是非常切合實(shí)際的英明政策,從而避免了無(wú)謂的爭(zhēng)論?!捌匆簟辈皇恰捌匆粑淖帧?,它是漢字的助手,助手能做漢字不便做和不能做的一切工作。

可是,是否“文字”方案的問(wèn)題,群眾十分關(guān)心。不少希望有一個(gè)“文字”方案的熱心人,不斷創(chuàng)制“文字”方案,寄到文改會(huì)。從1950年文字改革研究委員會(huì)時(shí)期到1955年8月31日召開全國(guó)文字改革會(huì)議之前,一共寄來(lái)655個(gè)“文字”方案。從1955年8月31日到1958年2月拼音方案公布,又寄來(lái)1000多個(gè)“文字”方案。從1958年2月公布拼音方案到1980年,還寄來(lái)1667個(gè)“文字”方案。群眾創(chuàng)制的“文字”方案共計(jì)有3300多個(gè)。這說(shuō)明廣大人民群眾對(duì)文字改革的深切關(guān)心,這是中國(guó)特有的愛國(guó)現(xiàn)象。

中國(guó)制訂漢語(yǔ)拼音方案之前,蘇聯(lián)已經(jīng)悄悄地廢除拉丁化,改為斯拉夫化,把所有的拉丁化民族文字一概改成斯拉夫字母。蒙古文也是如此更改了。中國(guó)的拉丁化運(yùn)動(dòng)沒有追隨蘇聯(lián)。上世紀(jì)50年代,中國(guó)向蘇聯(lián)一邊倒,有些同志主張采用斯拉夫字母,跟蘇聯(lián)結(jié)為文字同盟。蘇聯(lián)前來(lái)講學(xué)的語(yǔ)言學(xué)者也提出這種建議。據(jù)說(shuō),蘇聯(lián)一位副總理來(lái)到中國(guó),跟陳毅副總理說(shuō),希望中蘇采用相同的字母。陳毅副總理說(shuō),中國(guó)文化必須跟東亞和東南亞聯(lián)系,東亞和東南亞都習(xí)慣用拉丁字母。

關(guān)于語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題,1955年全國(guó)文字改革會(huì)議重新肯定1924年實(shí)行的以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音的方案。在此之前,拉丁化運(yùn)動(dòng)反對(duì)純粹以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn),北拉接近“老國(guó)音”而不同于“新國(guó)音”,并且提倡方言拉丁化。例如:北拉區(qū)分“尖團(tuán)音”,“基欺?!睂憽癵i,ki,hi”,“濟(jì)妻西”寫“zi,ci,si”。這時(shí)候,拉丁化運(yùn)動(dòng)團(tuán)體解散了,不再談方言拉丁化。

回顧歷史,19世紀(jì)后半葉我國(guó)就有人主張用方言拼音文字。在清末的切音字運(yùn)動(dòng)中,不少人提出了具體的方言方案。勞乃宣提出有名的“以南就北”的理論。瞿秋白把中國(guó)的方言等同于蘇聯(lián)的民族語(yǔ)言。這些主張的共同特點(diǎn)是,只看到中國(guó)語(yǔ)言的分歧現(xiàn)象,沒有看到中國(guó)人民的國(guó)家意識(shí)已經(jīng)高漲,群眾迫切要求從“書同文”向“語(yǔ)同音”前進(jìn)?!稘h語(yǔ)拼音方案》是國(guó)家共同語(yǔ)的拼音方案,它為推進(jìn)全國(guó)人民向說(shuō)話能彼此聽懂的國(guó)語(yǔ)目標(biāo)作出了重大貢獻(xiàn)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)