鄧肯相信夢和預(yù)兆,能夠注意到變動不居的現(xiàn)實(shí)畫面中那些明顯的和難以捕捉的征兆。
據(jù)鄧肯自己回憶,她在教堂的圓頂上看見了自己未來兒子的臉,因此得知自己懷上了第二個孩子,然后才去找醫(yī)生證實(shí)自己的猜想。
有一天,我去圣馬可教堂,一個人坐在那里,看著教堂鍍金的藍(lán)色圓頂。忽然,我看見了一張小男孩的臉,天使一般,長著大大的圓眼睛和一頭金色的鬈發(fā)。
不過,醫(yī)生,也是鄧肯的朋友和超級粉絲,得知她懷孕后,卻要求她立即終止妊娠。
為什么?孩子的父親是著名的百萬富翁帕里斯·辛格爾,絕對有實(shí)力照顧自己的繼承人及其母親。而鄧肯既年輕,又健康……
盡管如此,醫(yī)生還是堅持要她做人流。
“這可惡至極!”他高聲說,“您是貴家族唯一的演員,您將再次面臨永遠(yuǎn)失去您的藝術(shù)世界的風(fēng)險。這是絕對不可以的。請您聽從我的建議,拒絕這一反人類的罪行。”
我請求我的朋友給我一個小時的時間考慮。賓館房間的情景至今歷歷在目,一切都好像剛剛發(fā)生:那是一個十分陰暗的房間,我眼前的墻上掛著一張畫—畫上是一位穿著18世紀(jì)衣裙的不同尋常的女性,冷酷但美麗的眼睛直視著我的眼睛。我也直視她的眼睛,她的眼睛似乎在嘲笑我。“無論您做出什么樣的決定,”這雙眼睛似乎在說,“結(jié)果都只有一個。請看看我多年以前容光煥發(fā)的美麗。死亡會吞噬一切,一切。您為什么要再次受苦,給一個注定要被死亡帶走的人以生命?”
孩子慘死之前的一年內(nèi),鄧肯無論到什么地方都能看見一些小棺材,之后突然創(chuàng)作了一部以肖邦的《葬禮進(jìn)行曲》(Похоронный марш)為配樂的舞劇。在舞臺上,她塑造了一位埋葬親生孩子的母親。
“請您演奏肖邦的《葬禮進(jìn)行曲》。”
“為什么?”斯京很吃驚,“您可是從來沒用這個曲子跳過舞?。?rdquo;
“不知道。您就演奏吧!”
我一再堅持,他只好同意了,于是我跳了那個進(jìn)行曲。我表現(xiàn)了一位婦女,她抱著自己死去的孩子,一步一步、踉踉蹌蹌地走向孩子們的安息之地。我展現(xiàn)了將尸體放入墓穴、靈魂脫離自己的監(jiān)獄—軀體及其升天—奔向復(fù)活的情景。
當(dāng)我結(jié)束舞蹈、大幕落下之時,出現(xiàn)了一種怪異的安靜。我看了一眼斯京,他面色慘白,全身顫抖,握住我雙手的手也是冰涼的。
“永遠(yuǎn)也別再讓我演奏這個。”他請求道,“死亡的翅膀已經(jīng)碰到了我。我甚至聞到了葬禮之花—白花的氣味,看見了兒童棺木,棺木……”
但是,鄧肯還是不止一次地又表演了這個可怕的舞蹈,她一定是察覺到了悄悄降臨的不幸的冷冷的氣息。
還有另外一種算命方法,就是看手相。著名畫家列昂·尼古拉耶維奇·巴克斯特業(yè)余時間迷上了手相術(shù)。有一次,他還給鄧肯看了手相:
吃飯的時候,巴克斯特給我畫了一幅素描,如今這幅畫出現(xiàn)在他的新書之中。畫上的我面部表情十分嚴(yán)肅,一頭鬈發(fā)傷感地從一邊垂下。令人吃驚的是,具有某種天賦洞察力的巴克斯特這一天在我的掌紋中發(fā)現(xiàn)了兩個十字架紋,他說:“您會得到聲譽(yù),但是會失去兩個您在這個世界上最愛的人。”那時,這一預(yù)言對我來說還是個謎。