或者反過來,用你的座機(jī)打你的手機(jī)。我是很聰明的人,我太有才了。我被自己的創(chuàng)造性思維所鼓舞,我決定馬上試試。
說打就打,說干就干,練一練手中槍,刺刀手榴彈。
問題來了。問題是先打誰。先上刺刀,還是先上手榴彈。對(duì)不起,我說錯(cuò)了,我要說的是先打座機(jī)還是先打手機(jī)。或者相反。
當(dāng)我做出選擇的時(shí)候,我突然發(fā)現(xiàn),我是真的把號(hào)碼給忘了,而且是兩個(gè)都忘了。也不能說是都忘了,應(yīng)該說是一時(shí)想不起來,或者應(yīng)該說是記得沒那么準(zhǔn)確了。比如說,我知道號(hào)碼是十位數(shù),我還知道中間肯定有246這三個(gè)數(shù)字連在一起,可究竟是如何排列的我不敢肯定,是246,還是264,還是642,還是怎么著?
看到這兒也許有人會(huì)說了,說你小子凈胡說,哪兒有把自己電話號(hào)碼忘掉的?再說,你他媽的還不會(huì)記在本子上,你不是說你有一個(gè)專門記電話的通訊錄嗎?
您真是一針見血,切中要害,我也想把號(hào)碼記在本子上,如果早知道以后會(huì)忘掉。另外我的通訊錄是專門用來記別人的,馬列主義手電筒,專門用來照別人。
不知道號(hào)碼怎么打電話呢?這是件很困難的事情。但是,革命戰(zhàn)士不怕難,千難萬難直向前。雖然我只念過小學(xué)三年級(jí),只學(xué)過算數(shù),沒學(xué)過數(shù)學(xué),可我會(huì)把246這三個(gè)數(shù)字排列在一起,寫在一張紙上,我把它們可以變化組合而成的各種可能性列成一排,像是數(shù)學(xué)公式,又像是英語學(xué)習(xí)中的替換練習(xí)。比如一個(gè)完全相同的句型,動(dòng)詞不變,就用打這個(gè)動(dòng)詞吧,只是變化人稱,你、我、他。你打我、我打他、他打你,如此打來打去,打成一片。
于是,我按照我發(fā)明的方法,把246這三個(gè)數(shù)字以各種排序放置進(jìn)已經(jīng)規(guī)定好的結(jié)構(gòu)當(dāng)中去?,F(xiàn)在,這里是美國西部時(shí)間的深夜,更準(zhǔn)確地說是破曉,萬籟俱寂。我慢慢地按著手機(jī)上一個(gè)又一個(gè)數(shù)字鍵,我知道如果撥通了而我的座機(jī)不響,那就是打錯(cuò)了。
當(dāng)床頭上的固定話機(jī)在我充滿期待而又毫無準(zhǔn)備的情況下突然響起的時(shí)候,我被嚇了一跳。像是晴朗的冬日,你獨(dú)自走過曠野,猛地有一陣響雷在身后炸起,想想吧,那會(huì)是個(gè)什么效果?
這陌生的、久違的、好像從未聽到過的又是那么讓人感到親切、感到興奮、感到震驚的鈴聲啊,終于響起來了,我家的電話鈴聲終于響起來了。
那天夜里,各種各樣的電話鈴聲在我的身邊響成一片。我的手機(jī),我的座機(jī),包括隔壁的手機(jī),隔壁的座機(jī),像是村子里一只大公雞打鳴兒,整村兒的公雞都加入了進(jìn)來。掐也掐不斷,怎么掐也掐不斷,那鳴叫聲真能把人煩死。
于是我夢見我是一匹烈馬。我的耳朵上、脖子上、鼻子上、嘴巴上、尾巴上、屁股上甚至蹄子上都是鈴鐺。這些鈴鐺或者分別響、或者一起響,總之是響成一片。奇怪的是,這些鈴鐺只是在我停止跑動(dòng)的時(shí)候才響,一旦當(dāng)我奔跑起來,它們就一聲也不響了。
于是我奔跑,時(shí)而小跑,時(shí)而狂奔。我要讓那些鈴鐺都變成啞巴。我跑得氣喘吁吁,我跑得氣血兩空。我的血都變成了汗,流下來,淌出去,所以人們叫我汗血馬。
現(xiàn)在我是一匹駑馬了。駑馬老矣。但我依然可以暴烈。雖然我已氣血盡失,但我還是必須奔跑。為了逃避那可惡的鈴聲。