我們翻過車身,鉆到車廂底下,選擇了一個(gè)頂端有蓋的大車廂。
車廂門上貼了黨衛(wèi)軍的封條。封條被撕開了,大鎖也被砸開了,“老大叔”輕輕地推門走了進(jìn)去。
“看一眼,然后說說你們的感受?!彼f。
眼前的一切讓我們差點(diǎn)跌倒。我的上帝!——怎么這個(gè)世上還有這樣的東西?一聽聽的罐頭堆成了小山,有菠蘿罐頭、梨子罐頭、牛肉罐頭,還有火腿罐頭、蘆筍罐頭、龍蝦罐頭、小蝦罐頭、橄欖罐頭,還有葡萄牙沙丁魚、生姜和桃子罐頭。此外,我還看到了真正的咖啡和茶葉,巧克力、雪茄煙和酒,有白酒,還有紅酒、白蘭地和香檳。這是一個(gè)裝著輪子的流動(dòng)雜貨店,它是一首詩,也是一場感恩節(jié)的表演。
“萬能的主啊!”帝奇倒吸了一口涼氣,“這輛貨車是用來干什么的?”
“你問這輛車是干什么用的,”“冥王”說,“即便是一個(gè)像你這樣的壞蛋都能想到,是上帝指引你來到這里的。上帝這么做,可不是為了看著你像個(gè)木頭一樣站在那里,聽你問一些愚不可及的問題?!?/p>
第二天,我們隨貨車到了位于布加勒斯特的貨站,準(zhǔn)備卸下車上的貨物,但是波爾塔再次不見了,和他一起失蹤的還有一箱酒。很快,
一輛動(dòng)力引擎將我們的車子運(yùn)到了一條廢棄的鐵路上,以使其遠(yuǎn)離人們的視線。波爾塔再次出現(xiàn)時(shí),還拉來了一名一級(jí)上士。他好說歹說,總算讓這位一級(jí)上士填寫了一份關(guān)于這趟車的運(yùn)貨記錄單。這樣,這輛車才真正屬于18營。
我們在一條名叫多姆布羅維茨的河邊安營扎寨。這條河位于布加勒斯特城外,岸邊建有羅馬尼亞人的營房,我們就住在營房里。一個(gè)星期六的晚上,波爾塔進(jìn)城去和幾個(gè)羅馬尼亞熟人一起玩撲克,第二天星期天,我們要進(jìn)行閱兵,而閱兵開始前,波爾塔還沒有回來。點(diǎn)到他的名字時(shí),我說了一聲“到”,但此事并未被長官發(fā)覺。
“冥王”的觀點(diǎn)是波爾塔因?yàn)橘€博輸?shù)镁?,連衣服都輸給了別人,現(xiàn)在他正和幾個(gè)姑娘一起等待救援。但我們認(rèn)為這個(gè)推論很難令人信服,因?yàn)椴査桥谱郎系氖乖p高手,更大的可能是,他讓另外幾個(gè)人都輸光了,因此被抓了起來。
吃完午飯,我們幾個(gè)匆匆出發(fā),去城里找波爾塔。這不是一件簡單的任務(wù),因?yàn)椴技永账固厥且粋€(gè)百萬人口的大城市。不僅如此,它還分布在幾個(gè)大的區(qū)域里,城里到處是公園、寬闊的馬路,街道兩旁都是帶私家花園的大房子。
我們不著急。當(dāng)我們沿著城里最繁華居民區(qū)里的一條街道閑逛時(shí),迎面走來一支奇怪的隊(duì)伍,人們紛紛駐足觀望。四個(gè)人——兩個(gè)羅馬尼亞人、一個(gè)穿著意大利狙擊手制服的仆人和一個(gè)穿著晚禮服的男人一路蹣跚而來,他們中間是一輛帶著隔間的四輪汽車大小的轎子。他
們一邊走,一邊在笛子的伴奏下唱著《波斯花園》。我看不見吹笛子的人,因?yàn)樗髦粡埰岢杉t色和銀色的怪物面具。突然他叫了起來:
“停下,奴才們!準(zhǔn)備登陸!注意了——登陸!”
隨著“嘭”的一聲,前面兩個(gè)人放下了他們手里的那一頭。接著波爾塔出來了。他穿戴得整整齊齊,西裝禮服,還戴著一頂高高的帽子和一副單片眼鏡。他以一種本世紀(jì)初法國小說家形容為“難以描述”的姿勢歡迎我們,以充滿感情的聲音向我們歡呼: