空曠的公路比擁擠的好,不需要經(jīng)常剎車(chē)和減速,不必費(fèi)神注意別的車(chē),他可以一路馳騁,思緒不被打斷。因此,他一般避免去人口稠密的地方,只去開(kāi)闊的、少人居住的地區(qū):紐約州北部和新英格蘭,中部地帶的平原農(nóng)場(chǎng)區(qū)和西部的沙漠。惡劣天氣也要避免,這跟交通擁擠的情況一樣。當(dāng)冬天來(lái)臨,暴風(fēng)雪肆虐,天氣嚴(yán)寒,他就去南方,一直待到第二年春天,除了幾次短暫的離開(kāi)。還有,即便在最好的狀態(tài)下,納什也知道沒(méi)有什么路段是能保證萬(wàn)無(wú)一失的。危險(xiǎn)經(jīng)常存在,任何時(shí)候都會(huì)有事情發(fā)生。轉(zhuǎn)向、坑洞、突然的車(chē)胎爆裂、醉酒的司機(jī)、片刻的走神——任何一項(xiàng)都能瞬間置你于死地。納什在幾個(gè)月內(nèi)就目睹了幾起致命事故,有一兩次他也險(xiǎn)些送命。然而他有些歡迎這種千鈞一發(fā)的危險(xiǎn)。這給他的旅程增加了冒險(xiǎn)的因素,而最重要的是,這正是他一直尋求的:他覺(jué)得他把生活掌握在了自己手中。
他會(huì)在某個(gè)地方的汽車(chē)旅館住下來(lái),吃晚飯,然后回房間讀兩三個(gè)小時(shí)的書(shū)。上床之前,他會(huì)坐下來(lái)攤開(kāi)公路地圖,計(jì)劃第二天的路線(xiàn),選擇目的地,仔細(xì)地研究行程。他也知道這只是個(gè)借口,去什么地方根本不要緊,但他一直這么做——只是為了給旅行設(shè)定一些節(jié)點(diǎn),給自己在繼續(xù)上路之前一個(gè)停下來(lái)的理由。九月,他去加州看了父親的墓地。那是一個(gè)炎熱的下午,在一個(gè)叫里格斯的小鎮(zhèn)上。他想親眼看看,哪怕只是看到刻在墓碑上的幾個(gè)字或幾個(gè)數(shù)字也好。他還請(qǐng)父親的律師吃午飯,之后,律師帶他看了看父親生前住的房子和經(jīng)營(yíng)了二十六年的五金店。納什捎帶買(mǎi)了幾件工具(一個(gè)扳手、一個(gè)手電筒、一個(gè)輪胎氣壓表),不過(guò)這些東西一直沒(méi)派上用場(chǎng),整整一年都原封不動(dòng)地躺在行李箱的角落里。又有一次,他突然覺(jué)得自己厭倦了開(kāi)車(chē),不想漫無(wú)目的地到處亂撞,就在邁阿密海灘訂了個(gè)旅館房間,在那兒優(yōu)哉游哉地過(guò)了九天,除了坐在游泳池邊發(fā)呆就是隨意翻翻書(shū)。十一月,他跑到拉斯維加斯狂賭了一場(chǎng),玩了四天的“二十一點(diǎn)”和輪盤(pán)賭之后竟能奇跡般地抽身而出。不久,他用半個(gè)月的時(shí)間穿越南方腹地,在路易斯安那三角洲的一些小鎮(zhèn)停留,會(huì)一個(gè)已搬到亞特蘭大的朋友,坐船游覽大沼澤公園[全稱(chēng)大沼澤國(guó)家公園(Everglades National Park),位于美國(guó)南部的佛羅里達(dá)州,以沼澤地聞名,需乘船游覽]。有些地方不得不稍作停留,一旦停下來(lái),納什一般都會(huì)在那兒逛逛。薩博車(chē)也要好好保養(yǎng),畢竟每天幾百英里地跑不是鬧著玩的,什么換機(jī)油、加潤(rùn)滑劑、輪胎定位之類(lèi)都是不可少的。有時(shí)候,車(chē)放在修理工那里得一兩天,他也會(huì)覺(jué)得惱火,因?yàn)槌俗傻葎e無(wú)選擇。
一開(kāi)始,他在諾斯菲爾德[明尼蘇達(dá)州城市]租了個(gè)信箱,每個(gè)月頭幾天,納什會(huì)開(kāi)車(chē)進(jìn)城,去取他的信用卡賬單,并跟女兒一起待幾天。這是他的生活中惟一不變的部分,是他要堅(jiān)守的一份承諾。十月中旬,他去給朱麗葉慶祝生日(抱了一堆的禮物)。圣誕節(jié)過(guò)得十分熱鬧,在那三天里,他扮演圣誕老人,給大家彈琴唱歌。不到一個(gè)月,又有一扇門(mén)出人意料地為他打開(kāi)了。那是在加州的伯克萊,像那年發(fā)生的大多數(shù)事情一樣,完全是出于偶然。那天下午,他走進(jìn)一家書(shū)店,想買(mǎi)幾本書(shū)路上看,就這樣遇到了他在波士頓時(shí)認(rèn)識(shí)的一個(gè)女人。她叫菲奧娜·威爾斯,那天她看到他正站在莎士比亞專(zhuān)架前猶豫著該買(mǎi)哪一本。他們有幾年沒(méi)見(jiàn)了,不過(guò)她沒(méi)有以慣常的方式打招呼,只是悄悄地走近他,手指輕搭在一本書(shū)上,說(shuō):“拿這本,吉姆。這本有最好的注釋和最舒服的字體。”