納什決定暫時(shí)不考他的牌技,先關(guān)心關(guān)心他的行頭。商店幾個(gè)小時(shí)后才要關(guān)門,沒有理由讓這小子穿著肥大的小丑服走來(lái)走去。納什知道他或許該強(qiáng)硬一點(diǎn),但波齊明顯累壞了,他不忍心逼他立刻攤牌。這當(dāng)然是個(gè)錯(cuò)誤。如果說(shuō)撲克是一場(chǎng)比耐力的游戲,迫使人在重壓之下快速思考的游戲,那么哪有比選手精疲力竭的時(shí)候更能測(cè)試真實(shí)水平的呢?萬(wàn)一波齊沒通過(guò),那么花在他衣服上的錢就打水漂了。不過(guò)要真有這種情況,納什也不急于出手。他想把期待的時(shí)間拉得更長(zhǎng)些,迷惑自己,讓自己相信希望依然存在。此外,他本人也期待這次小小的購(gòu)物計(jì)劃。從長(zhǎng)遠(yuǎn)看,幾百塊錢算不了什么,另外看波齊在薩克斯第五大道百貨公司[美國(guó)頂級(jí)的百貨公司,創(chuàng)立于1924年]里閑逛是一種他不想錯(cuò)過(guò)的樂趣,想必情景相當(dāng)滑稽,至少能笑個(gè)幾輪再回來(lái)。就這點(diǎn)來(lái)說(shuō),即便是那天早上他在薩拉托加一覺醒來(lái)時(shí)想到當(dāng)天的賽馬,也沒有像現(xiàn)在這般讓他期待。
他們一走進(jìn)店里,波齊就開始抱怨。男裝部到處都是同性戀穿的衣服,他說(shuō),他寧愿裹個(gè)浴巾出來(lái),也不愿被人看見穿著這么惡心的東西。如果你是叫“杜德雷·L.笨蛋第三”之類的名字,住在林蔭大道[紐約一條繁華的商業(yè)街,上流社會(huì)聚居地],那還差不多,可是他叫杰克·波齊,來(lái)自新澤西的歐文頓,如果他穿這種粉紅色的鱷魚T恤,他是要被罵得狗血淋頭的。他要是穿這樣的東西回去的話,他們非踢你屁股不可。他們會(huì)把你撕得粉碎,扔進(jìn)馬桶里沖走。他一邊罵罵咧咧,一邊還不忘瞧瞧路過(guò)的女人,如果碰到年輕有吸引力的,他就會(huì)自動(dòng)閉嘴,對(duì)她們擠眉弄眼,或扭過(guò)頭來(lái)朝她們搖擺的屁股瞧上幾眼。他朝其中的幾個(gè)眨眨眼,還有一個(gè)無(wú)意中碰到了他的手臂,他就趕緊跟人家搭訕。“嗨,寶貝兒,”他說(shuō),“今晚有何打算?”
“保持冷靜,杰克。”納什警告了他一兩次,“冷靜點(diǎn)。你要繼續(xù)這么干,他們會(huì)把你攆出去。”
“我很冷靜,”波齊說(shuō),“難道一個(gè)男人就不能檢驗(yàn)一下本地的美女?”
實(shí)際上,波齊有意這么做,因?yàn)樗榔鋵?shí)納什希望他這樣。這種自覺的表演,一連串可以想見的滑稽姿態(tài),實(shí)際上是表達(dá)對(duì)他的新朋友兼贊助人的感激之情,如果他意識(shí)到納什要他停下來(lái),他會(huì)二話不說(shuō)就照辦的。至少納什后來(lái)是這么總結(jié)的,因?yàn)橐坏╅_始認(rèn)真挑衣服,這小子對(duì)他的意見非常服從,簡(jiǎn)直讓人驚訝。看來(lái)波齊在某種程度上清楚得很,這是納什在給他學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),反過(guò)來(lái)也說(shuō)明納什已經(jīng)贏得了他的尊敬。
“就像這樣,杰克,”納什說(shuō),“從現(xiàn)在起,兩天后,你就要跟兩個(gè)百萬(wàn)富翁對(duì)決了。你不會(huì)在一個(gè)窮酸破爛的地方打牌,你是他們邀請(qǐng)的客人。他們會(huì)請(qǐng)你吃飯,晚上還會(huì)留你住一宿。你不想留下一個(gè)壞印象吧?你不想穿得像一個(gè)沒規(guī)矩的小混混那樣走到那兒吧?我知道你喜歡穿哪種衣服。不過(guò)該警告你了,杰克,那種衣服讓你看上去像一個(gè)屁都不懂的討厭鬼。你看到一個(gè)人穿成那樣,你對(duì)自己說(shuō),這就是失敗者的活廣告。他們不時(shí)髦,沒有品位。我倆坐車?yán)锏臅r(shí)候,你告訴我干你這行,沒辦法不演戲。好,一個(gè)演員需要一套衣服。你可能不喜歡這類衣服,但有錢人穿啊,你要向全世界表明你有品位,有判斷力。該長(zhǎng)大了,杰克。該對(duì)自己認(rèn)真一些了。”