普:它是怎么成為事實(shí)的呢?是不是通過自我了解的過程,通過在揭示它的洞察過程中發(fā)現(xiàn)了這一點(diǎn),它才變成了一個(gè)事實(shí)的?還是說,它是一個(gè)事實(shí),就是因?yàn)槟氵@么說過?
克:這個(gè)麥克風(fēng)是個(gè)事實(shí),并不是因?yàn)槲艺f它是個(gè)麥克風(fēng),而是我們都同意它是個(gè)事實(shí)。
普:但是當(dāng)你說“沒有權(quán)威”時(shí),它并不是……
克:并不是事實(shí)。詞語并非事物本身,描述也并非被描述之物。那么我是不是明白了“詞語從來不是事物本身”這一點(diǎn)?“山”這個(gè)詞或者對山的描述并非山本身。這一點(diǎn)我明白了嗎?還是說,描述對我來說已經(jīng)足夠了,我只要沉浸其中就可以了?我接受了那個(gè)描述,它讓我滿意,我需要那個(gè)描述。經(jīng)由描述,我想要得到那個(gè)被描述之物,于是我執(zhí)著于那個(gè)概念。但我并不是說要完全排斥語言表達(dá)體系。
P. Y. 戴施潘達(dá)(戴):人必須說話,人類是用語言表達(dá)自己的動(dòng)物。
克:我是用語言來交流的。如果我想要告訴你一件事,我就會(huì)使用我們都懂的英語,但我們都知道我用的詞語并不是我實(shí)際上的感受。
戴:沒錯(cuò)。
克:所以詞語并不是那個(gè)東西本身。
戴:但事實(shí)上,我們要借助這個(gè)連接思維過程的紐帶來講話,或者我們也可以不借助這個(gè)紐帶來講話。
克:這是兩種不同的觀點(diǎn),不是嗎?我們可以用語言來交流,也可以不用語言來交流。
戴:不,還是應(yīng)該用語言來交流,但不是這個(gè)次序。語言交流上有兩種次序。
克:我不太明白你的意思。
戴:比如說,在聽你講話時(shí),我們很清楚地知道你講話的方式和我們是不同的。這一點(diǎn)很明顯。
克:你為什么這么說?
戴:“為什么?”是個(gè)很難回答的問題。但這是一種很確切、很肯定的感覺,就像看到這個(gè)麥克風(fēng)一樣真實(shí)。你的講話方式和我的不同,我們所使用的詞語只是來自于智性層面的,而你的詞語卻來自于一個(gè)更深層的源頭。
克:我明白了,先生。
戴:你的語言來自于一個(gè)更深的層次。
克:我可以膚淺地說“我愛你”,但我也可以說“我真的很愛你”,這兩者就有很大的不同,無論是從語調(diào)上、語言的含義上還是情感的深度上,都是不一樣的。因此僅是語言就傳達(dá)了深度。
戴:讓我再深入講一點(diǎn)。
克:請說。
戴:那其實(shí)是一種深切而又無法形容的感受,我或許可以稱之為“愛”,但事實(shí)上我不會(huì)把它說出來。我不知道該用什么詞來形容它。
克:我也許不知道確切的詞語,但我可以握住你的手。
戴:是的。
克:我可以用手勢來表達(dá)。
戴:是的,確實(shí)如此。但手勢和語言之間沒有關(guān)系。
克:我明白你的意思了。這就是你想表達(dá)的意思嗎?
普:不是,這不是我剛才要說的意思。我想說的是:我們在理解并加以超越的過程中所遇到的困難之一就是,在聽了你的講話或者看了你書中的話之后,你的話確實(shí)變成了一種我們總是想努力去接近的抽象概念。
此外還有自我了解的過程,你話中的真理會(huì)在這個(gè)過程中顯現(xiàn)出來,但這樣的事情并不會(huì)經(jīng)常發(fā)生。我始終認(rèn)為,毫無障礙地傾聽你,或許就可以為心靈帶來一場本質(zhì)上的轉(zhuǎn)變。但是你話中所包含的真相只有在自我了解的過程中才會(huì)被揭示出來。
克:我該怎么說呢?我不太明白你的意思。
普:我認(rèn)為我們首先應(yīng)該來探究一下自我了解。我們好久沒有討論過這個(gè)問題了。
克:好的,那我們就來討論吧。讓我們從討論這個(gè)問題開始。
戴:我還想再說點(diǎn)兒別的:自我了解和詞句之間有任何關(guān)系嗎?