滿江紅
建康史帥致道席上賦[1]
辛棄疾于孝宗乾道四年至六年(1168—1170)任建康通判,史致道于乾道三年九月起知建康府,六年二月即改知成都府,故此詞大約作于乾道四年、五年期間。上片以沖天奮飛的大鵬和煉石補(bǔ)天的女媧比史致道,稱贊他建功立業(yè)的宏偉志向和鎮(zhèn)守長江咽喉之地的重要作用,同時(shí)也是自比、自許。下片轉(zhuǎn)寫宴會(huì)并抒發(fā)感慨。在人才濟(jì)濟(jì)的宴會(huì)上,盼望能傳來朝廷決心抗戰(zhàn)的好消息,但料想執(zhí)政者不會(huì)有所作為,自己抗戰(zhàn)殺敵的愿望想來不會(huì)實(shí)現(xiàn)了,大約只能長期與鐘山為伴,了此一生。感情低徊悲郁,表達(dá)了報(bào)國無門的怨憤情緒。不過,由于作者南歸時(shí)間還不長,對朝廷并未完全失望。
鵬翼垂空[2],笑人世、蒼然無物[3]。又還向、九重深處[4],玉階山立[5]。袖里珍奇光五色,他年要補(bǔ)天西北[6]。且歸來、談笑護(hù)長江,波澄碧[7]?! 〖邀惖?sup>[8],文章伯[9]。金縷唱[10],紅牙拍[11]??醋鹎帮w下[12],日邊消息[13]。料想寶香黃閣夢[14],依然畫舫青溪笛[15]。待如今、端的約鐘山[16],長相識。
【翻譯】
像大鵬振翅高飛扶搖直上,
笑傲人間缺乏治國的棟梁。
又飛向?qū)m廷那莊嚴(yán)的朝堂,
在玉石臺階上巋然屹立威武軒昂。
如同衣袖里藏著五色彩石的女媧,
將來要把補(bǔ)天救國的重任擔(dān)當(dāng)。
如今且暫時(shí)回到這名城建康,
談笑間守護(hù)著天塹長江,
讓清澈碧綠的江水平靜流淌。
建康真是個(gè)美麗繁華的地方,
您這位文壇領(lǐng)袖聲名遠(yuǎn)揚(yáng)。
宴會(huì)上唱起動(dòng)人的樂曲,
紅牙板的節(jié)拍清脆響亮。
我盼望著酒筵上能傳來好消息,
朝廷已定了抗戰(zhàn)的主張。
但料想執(zhí)政的大臣們依然在夢鄉(xiāng),
他們著迷的不過是青溪畫舫笛聲悠揚(yáng)。
如今我真的要和鐘山相約,
從此后常伴它共度時(shí)光。
注釋
[1] 建康:今江蘇南京市。史帥:即史正志,字致道(一作志道),當(dāng)時(shí)任建康行宮留守兼沿江水軍制置使,故稱史帥。
[2] 鵬翼垂空:鵬:傳說中的大鳥名?!肚f子·逍遙游》中說,北海有一種大魚,變化為大鳥,名字叫鵬,鵬的背脊不知有幾千里那樣長大,奮發(fā)而飛,它的翅膀就像是掛在天邊的烏云。
[3] 蒼然:莽莽蒼蒼的樣子,形容一片青黑色。無物:這里喻朝廷無棟梁之材。以上三句寫史致道志向遠(yuǎn)大,像大鵬在高空笑傲人世無物一樣。
[4] 九重(chóng蟲)深處:帝王居住的深宮內(nèi)。古制,天子所居,有門九重,故以九重指宮禁。
[5] 玉階:玉石砌成的臺階。山立:正立如山,形容恭敬莊嚴(yán)。這句是說端正肅穆地站立在朝廷上,指受帝王重視,成為朝廷棟梁。
[6] “袖里”二句:指胸懷治國平天下的韜略才干,能挽救國家危亡?!妒酚洝ぱa(bǔ)三皇本紀(jì)》中說,傳說中的女媧氏末年,共工與祝融戰(zhàn),不勝而怒,以頭撞崩了不周山,支撐天的柱子斷了,天的西北塌了下去。女媧煉五色石以補(bǔ)蒼天,使天地復(fù)舊。這里既是贊美史帥,亦是自許,說自己與史致道都有收復(fù)失地的壯志和才干。
[7] 波澄碧:江水清澈碧綠,指建康得到堅(jiān)強(qiáng)的防守,因而沒有戰(zhàn)爭風(fēng)浪。
[8] 佳麗地:美好的地方。謝朓曾稱建康為“江南佳麗地,金陵帝王州”。
[9] 文章伯:即文壇領(lǐng)袖,這里指史致道。
[10] 金縷(lǚ呂):古曲調(diào)名,這里泛指樂曲。
[11] 紅牙:樂器名,即拍板,亦名牙板。因漆成紅色,故稱紅牙。
[12] 尊前:酒筵上。尊:酒器。
[13] 日邊:指皇帝身邊。
[14] 寶香:寶鼎香爐,這里代指皇宮。黃閣:丞相辦事機(jī)構(gòu)的大門,門涂以黃色,故稱黃閣。
[15] 畫舫:裝飾華麗的船。青溪:水名,源出鐘山,流入秦淮河。
[16] 端的:真的,確實(shí)。鐘山:一名蔣山,又名紫金山,在今南京城東。